We are keen to cooperate closely with the United Nations and to play a constructive role in combating the various challenges facing the international community. | UN | إننا حرصاء على التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، والقيام بدور بناء في التصدي لمختلف التحديات التي تواجه المجتمع الدولي. |
It encourages the State party to cooperate closely with non-governmental organizations. | UN | كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
It encourages the State party to cooperate closely with non—governmental organizations. | UN | كما تشجّع الدولة الطرف على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
It was keen to work closely with UNIDO and other countries in developing green industries as its contribution to tackling climate change and promoting sustainable development. | UN | وهي حريصة على التعاون الوثيق مع اليونيدو وبلدان أخرى على تطوير الصناعات الخضراء مساهمةً منها في معالجة تغير المناخ وتعزيز التنمية المستدامة. |
However, a successful EPZ depends on close cooperation with the Government in terms of customs and investment policy. | UN | غير أن نجاح منطقة تجهيز الصادرات يتوقف على التعاون الوثيق مع الحكومة من حيث السياسة الجمركية والاستثمارية. |
The Special Committee also encourages the Department of Peacekeeping Operations to collaborate closely with the Peacebuilding Support Office and reinforces the need for the Department of Peacekeeping Operations to maintain the lead in integrated mission planning. | UN | وتشجع اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون الوثيق مع مكتب دعم بناء السلام، وتشدد على ضرورة احتفاظ الإدارة بزمام القيادة في مجال التخطيط المتكامل للبعثات. |
All United Nations institutions and Member States are encouraged to cooperate closely with the joint mission analysis cells. | UN | وتشجع اللجنة جميع مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء على التعاون الوثيق مع خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات. |
The Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to cooperate closely with regional and subregional organizations which have lent the United Nations effective support by temporarily deploying peacekeeping missions during critical phases. | UN | وتشجع اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت إلى الأمم المتحدة دعما فعالا بنشر مؤقت لبعثات حفظ السلام خلال المراحل الحرجة. |
All United Nations institutions and Member States are encouraged to cooperate closely with the joint mission analysis cells. | UN | وتشجع اللجنة جميع مؤسسات الأمم المتحدة والدول الأعضاء على التعاون الوثيق مع خلايا التحليل المشترك للبيانات لدى البعثات. |
The Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to cooperate closely with regional and subregional organizations which have lent the United Nations effective support by temporarily deploying peacekeeping missions during critical phases. | UN | وتشجع اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت إلى الأمم المتحدة دعما فعالا بنشر مؤقت لبعثات حفظ السلام خلال المراحل الحرجة. |
His delegation urged Member States to cooperate closely with the Department of Peacekeeping Operations in order to improve the ability of United Nations technicians to respond effectively and rapidly in crisis situations. | UN | وأضاف أن وفده يحث الدول اﻷعضاء على التعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين قدرة التقنيين التابعين لﻷمم المتحدة على الاستجابة بسرعة وفعالية في حالات اﻷزمة. |
The Council urges the Government of the Republic of Croatia to cooperate closely with UNTAES to identify and provide funding for the local administration and public services. | UN | ويحث المجلس حكومة جمهورية كرواتيا على التعاون الوثيق مع اﻹدارة في تحديد وتوفير التمويل لﻹدارة المحلية والخدمات العامة. |
9. Encourages Governments to cooperate closely with the Special Rapporteur with a view to enabling him to fulfil his mandate; | UN | ٩- تشجع الحكومات على التعاون الوثيق مع المقرر الخاص بغية تمكينه من الوفاء بولايته؛ |
We urge more practical measures, such as encouraging recipient States to work closely with organizations delivering humanitarian aid, to facilitate access and to protect humanitarian personnel. | UN | إننا نحث على اتخاذ المزيد من التدابير العملية، مثل تشجيع الدول المستقبلة على التعاون الوثيق مع المنظمات التي تقدم المعونات الإنسانية لتيسير الوصول ولحماية الموظفين الإنسانيين. |
• The need to strengthen further the Department’s capacity to work closely with other parts of the Organization to design and implement communications and information strategies for substantive and thematic objectives; | UN | ■ الحاجة إلى زيادة تعزيز قدرة اﻹدارة على التعاون الوثيق مع سائر جهات المنظمة في تصميم وتنفيذ استراتيجيات للاتصال واﻹعلام لخدمة اﻷهداف اﻷساسية والمواضيعية؛ |
Particular emphasis will be placed on close cooperation with industry and academia in the implementation of the work programme. | UN | وسينصب التركيز بوجه خاص على التعاون الوثيق مع أوساط صناعة الشحن البحري واﻷوساط اﻷكاديمية في تنفيذ برنامج العمل. |
Particular emphasis will be placed on close cooperation with industry and academia in the implementation of the work programme. | UN | وسينصب التركيز بوجه خاص على التعاون الوثيق مع أوساط صناعة الشحن البحري واﻷوساط اﻷكاديمية في تنفيذ برنامج العمل. |
The Special Committee also encourages the Department of Peacekeeping Operations to collaborate closely with the Peacebuilding Support Office and reinforces the need for the Department of Peacekeeping Operations to maintain the lead in integrated mission planning. | UN | وتشجع اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام على التعاون الوثيق مع مكتب دعم بناء السلام، وتشدد على ضرورة احتفاظ الإدارة بزمام القيادة في مجال التخطيط المتكامل للبعثات. |
That measure did not affect the importance which Member States and the secretariat of the Institute attached to close cooperation with non-governmental organizations in democracy assistance. | UN | وهذا الإجراء لا يؤثر في الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء وأمانة المعهد على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في مجال المساعدة المتعلقة بالديمقراطية. |
The project also relied on close collaboration with other humanitarian partners, including non-governmental organizations in the region. | UN | واعتمد المشروع أيضا على التعاون الوثيق مع شركاء آخرين في المجال الإنساني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية في المنطقة. |
23. The Committee emphasizes the important role civil society plays as a partner in implementing the provisions of the Convention, including with respect to civil rights and freedoms, and encourages closer cooperation with NGOs. | UN | 23- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية. |
Macedonia continues to closely cooperate with treaty bodies established under various UN and Council of Europe conventions and undertakes activities in pursuance with their respective recommendations. | UN | وتدأب مقدونيا على التعاون الوثيق مع هيئات المعاهدات المنشأة بموجب مختلف اتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وتضطلع بأنشطة وفقاً لتوصياتهما. |
In addition to partnerships with a wide range of United Nations bodies and international and regional financial institutions, the successful delivery of the subprogramme will depend on strong cooperation with the governing bodies and secretariats of other intergovernmental bodies and processes within and outside the United Nations system, which will be key to enhancing mutually supportive regimes between the environment and other related fields. | UN | وإضافة إلى إقامة شراكات مع مجموعة واسعة من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، فإن نجاح تنفيذ البرنامج الفرعي سيتوقف على التعاون الوثيق مع مجالس إدارة وأمانات الهيئات والآليات الحكومية الدولية الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، التي سيكون لها دور رئيسي في تعزيز أنظمة الدعم المتبادل بين البيئة والمجالات الأخرى ذات الصلة. |
close cooperation with the multinational force and with troop contributors will be pursued to ensure a smooth transition. | UN | وسيحافظ على التعاون الوثيق مع القوة المتعددة الجنسيات ومع المساهمين بقوات لكفالة السلاسة في العملية الانتقالية. |
It also encouraged close collaboration with the international community regarding refugees. | UN | كما شجعتها على التعاون الوثيق مع المجتمع الدولي بشأن اللاجئين. |