The Conference should once again urge the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the IAEA. | UN | وقال إنه ينبغي أن يحث المؤتمر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، مرة أخرى، على التعاون بشكل كامل مع الوكالة. |
Ireland remains strongly supportive of the ICC and its mandate, and urges all Member States to cooperate fully with its work. | UN | وتواصل أيرلندا دعمها القوي للمحكمة الجنائية الدولية وولايتها، وتحث جميع الدول الأعضاء على التعاون بشكل كامل مع عملها. |
I encourage the Security Council to urge personnel-contributing countries to cooperate fully in all these efforts. | UN | وأشجع مجلس الأمن على حث البلدان المساهمة بأفراد على التعاون بشكل كامل في كل هذه الجهود. |
They also urged leaders to cooperate fully with this important security mechanism. | UN | وحثا القادة أيضا على التعاون بشكل كامل مع هذه الآلية الأمنية الهامة. |
We compliment the Prosecutors on their efforts to secure the arrest of the remaining fugitives, and we urge the States involved to cooperate fully with the Tribunals. | UN | ونثني على المدعين العامين لجهودهما في ضمان القبض على الهاربين الباقين، ونحث الدول المعنية على التعاون بشكل كامل مع المحكمتين. |
In this regard they called for international assistance to encourage Member States to cooperate fully in efforts to apprehend the fugitives. | UN | وفي هذا الصدد، دعوا إلى أن تشجع المساعدة الدولية الدول الأعضاء على التعاون بشكل كامل في الجهود المبذولة لاعتقال طريدي العدالة. |
His delegation reaffirmed its support for the Settlement Plan as the only legal framework for the definitive solution of the question of Western Sahara and it urged the parties to cooperate fully with the Secretary-General's Personal Envoy and his Special Representative to ensure the implementation of the Plan. | UN | ويعيد وفده تأكيد دعمه لخطة التسوية بوصفها الإطار القانوني الوحيد للتوصل إلى حل نهائي لمسألة الصحراء الغربية، ويحث الأطراف على التعاون بشكل كامل مع المبعوث الشخصي للأمين العام وممثله الخاص لضمان تنفيذ الخطة. |
The Secretary-General urges the Taliban authorities to cooperate fully with the international community in providing support for the equal access to education and health of all Afghans, males and females, to ensure that they can make a positive contribution to the future of Afghanistan. | UN | ويحث اﻷمين العام سلطات حركة طالبان على التعاون بشكل كامل مع المجتمع الدولي في توفير الدعم بغرض كفالة المساواة لجميع اﻷفغان ذكورا وإناثا في الحصول على التعليم وخدمات الصحة، ضمانا لقدرتهم على المساهمة إيجابيا في بناء مستقبل أفغانستان. |
166. The Working Group encourages the Governments of Indonesia and Timor-Leste to cooperate fully in clarifying cases that occurred on the territory of what was formerly East Timor. | UN | 166- يشجع الفريق العامل حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي على التعاون بشكل كامل لتوضيح الحالات التي حدثت في أراضي تيمور الشرقية سابقاً. |
282. The Working Group encourages the Governments of Indonesia and Timor-Leste to cooperate fully in clarifying cases that occurred on the territory of what was formerly East Timor. | UN | 282- يشجع الفريق العامل حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي على التعاون بشكل كامل لتوضيح الحالات التي حدثت في أراضي تيمور الشرقية سابقاً. |
To increase avenues of redress for the victims of atrocities and deter further horrors, I encourage Member States to cooperate fully with the International Criminal Court and other international or mixed war crimes tribunals, and to surrender accused persons to them upon request. | UN | ولزيادة سبل الانصاف المتاحة لضحايا الفظائع ودرء مزيد من الأهوال، نشجع الدول الأعضاء على التعاون بشكل كامل مع المحكمة الجنائية الدولية وغيرها من محاكم جرائم الحرب الدولية أو المختلطة وأن تسلم المتهمين إليها بناء على طلبها. |
It urged Croatia to hold accountable those involved in human rights violations in the 1990s in order to prevent impunity, and encouraged Croatia to cooperate fully with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in order to establish full accountability for past events. | UN | وحثت هولندا كرواتيا على محاسبة المتورطين في انتهاكات حقوق الإنسان في فترة التسعينيات من القرن الماضي من أجل منع الإفلات من العقاب، وشجعت كرواتيا على التعاون بشكل كامل مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بهدف تحديد المسؤولية الكاملة عن الأحداث الماضية. |
In this context, it is crucial for the international community to demonstrate its determination to follow up on the findings and recommendations of the international inquiry and to keep urging the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and the commission of inquiry. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا السياق أن يظهر المجتمع الدولي تصميمه على متابعة النتائج والتوصيات الصادرة عن التحقيق الدولي والاستمرار في حث حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون بشكل كامل مع المقرر الخاص ولجنة التحقيق. |
21. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties to cooperate fully with the Committee and Panel of Experts referred to in paragraph 16 above, including by supplying information on possible violations of the measures referred to in paragraph 5 above; | UN | 21 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وحسب الاقتضاء المنظمات والأطراف المهتمة الأخرى، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، بما في ذلك التعاون عن طريق توفير معلومات عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛ |
21. Urges all States, relevant United Nations bodies and, as appropriate, other organizations and interested parties to cooperate fully with the Committee and Panel of Experts referred to in paragraph 16 above, including by supplying information on possible violations of the measures referred to in paragraph 5 above; | UN | 21 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وحسب الاقتضاء المنظمات والأطراف المهتمة الأخرى، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، بما في ذلك التعاون عن طريق توفير معلومات عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛ |
132. The Group urges the Ivorian authorities, all financial and banking institutions, and any individuals resident in, or operating in, the territory of Côte d'Ivoire, to cooperate fully with the Group of Experts and provide unrestricted access to all information pertinent to the effective execution of the Group's mandate. | UN | 132 - يحث الفريق السلطات الإيفوارية وجميع المؤسسات المالية والمصرفية وأي أفراد يقيمون في إقليم كوت ديفوار أو يعملون فيها على التعاون بشكل كامل مع فريق الخبراء، وإتاحة الوصول دون أي قيد لجميع المعلومات ذات الصلة بالتنفيذ الفعال لولاية الفريق. |
12. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolutions 1556 (2004) and 1591 (2005); | UN | 12 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الأفريقي وسائر الأطراف المهتمة بالأمر على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء، ولا سيما بتوفير أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005)؛ |
12. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolution 1591 (2005) and resolution 1556 (2004); | UN | 12 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الأفريقي وسائر الأطراف المهتمة على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء، لا سيما بتوفير أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛ |
12. Urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolution 1591 (2005) and resolution 1556 (2004); | UN | 12 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الأفريقي وسائر الأطراف المهتمة على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء، لا سيما بتوفير أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛ |
The President urged all parties to cooperate fully with the African Union mission and Vice-President Taha, appointed by the Government of the Sudan as the leader of its negotiating team in Abuja, to assume that responsibility with the same determination that he demonstrated during the north-south negotiations, and called on John Garang to use all of his influence in Darfur to ensure speedy progress in the Abuja talks. | UN | وحث الرئيس جميع الأطراف على التعاون بشكل كامل مع بعثة الاتحاد الأفريقي، كما حث نائب الرئيس طه، المعيّن من قبل حكومة السودان رئيسا لفريقها المفاوض في أبوجا على تحمل مسؤوليته تلك بنفس القدر من التصميم الذي تحلى به أثناء المفاوضات بين شمال وجنوب السودان، ودعا جون قرنق إلى استعمال كل ما لديه من نفوذ في دارفور لضمان تحقيق تقدم سريع في محادثات أبوجا. |