"على التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • on South-South cooperation
        
    • to South-South cooperation
        
    • on SSC
        
    • of SSC
        
    • for South-South cooperation
        
    • of South-South cooperation
        
    • the South-South
        
    • South - South cooperation
        
    Gender is mainstreamed throughout the Institute's programmes and a strong focus has been developed on South-South cooperation in democracy-building. UN ويراعي المعهد المنظور الجنساني في مجمل برامجه، ويركز تركيزا قويا على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في بناء الديمقراطية.
    He hoped that, in order to reflect the spirit of the tenth session of the General Conference, greater emphasis would be placed in the strategic long-term vision on South-South cooperation and on the mobilization of resources. UN وأعرب عن أمله في أن ينصب التركيز بقدر أكبر، في الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد، على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى حشد الموارد بهدف تجسيد الروح التي تبدّت خلال الدورة العاشرة للمؤتمر العام.
    He would ensure that a great deal of emphasis was put on South-South cooperation. UN وأكد على أنه سيسهر على أن ينصب الكثير من التركيز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    As one of the pivotal countries in that respect, the Republic of Korea continued to attach great importance to South-South cooperation. UN وتواصل جمهورية كوريا، باعتبارها إحدى البلدان المحورية في هذا الصدد تعليق أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Nicaragua does not accept and will never accept any type of conditionality applicable to South-South cooperation. UN نيكاراغوا لا تقبل ولن تقبل بأي نوع من الشروط المفروضة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    ECE regular budgetary spending on SSC in 2010 amounted to approximately US$1.7 million, with XB resources at around US$9 million; estimates for 2011 are US$1.6 million and US$12 million, respectively. UN وبلغ الإنفاق على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الميزانية العادية للجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2010 حوالي 1.7 مليون دولار، بينما بلغت الموارد الخارجة عن الميزانية نحو 9 ملايين دولار؛ وتصل تقديرات عام 2011 إلى 1.6 مليون دولار و12 مليون دولار، على التوالي.
    Recently, UNIDO has also launched a bamboo-processing programme with strong emphasis on South-South cooperation. UN وقد أطلقت اليونيدو، مؤخرا، برنامجا لتجهيز الخيزران، بتركيز قوي على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The representative of India said that its cumulative expenditure on South-South cooperation was over $3 billion. UN وقال ممثل الهند إن الإنفاق التراكمي لبلده على التعاون فيما بين بلدان الجنوب يزيد عن 3 بلايين دولار.
    Emphasis on South-South cooperation was not a substitute for North-South partnership and technical and financial support. UN وقال إن التأكيد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن الدعم المالي والتقني والشراكة بين الشمال والجنوب.
    A number of other projects have a strong South-South cooperation component, but the amount spent on South-South cooperation has not yet been calculated. UN ويوجد في عدد من المشاريع الأخرى عنصر قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، غير أن المبلغ المنفق على التعاون فيما بين بلدان الجنوب لم يُحسب بعد.
    In addition, the importance of integrating developed countries and their supply chains, with an emphasis on South-South cooperation and North-South cooperation, was stressed. UN وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن أهمية إدماج البلدان المتقدمة النمو وسلاسل الإمداد الخاصة بها، مع التشديد على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون بين الشمال والجنوب.
    UNDP also has a strong emphasis on South-South cooperation and works to mobilize resources and to connect developing countries in order to share experiences and learning and to develop their capacity. UN والبرنامج الإنمائي يشدد بقوة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويعمل على تعبئة الموارد ويصل فيما بين البلدان النامية لكي تتقاسم الخبرات والتعلم، ولتنمية قدراتها.
    UNDP also has a strong emphasis on South-South cooperation and works to mobilize resources and to connect developing countries in order to share experiences and learning and to develop their capacity. UN والبرنامج الإنمائي يشدد بقوة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويعمل على تعبئة الموارد ويصل فيما بين البلدان النامية لكي تتقاسم الخبرات والتعلم، ولتنمية قدراتها.
    The Republic of Korea, through its Korea International Cooperation Agency, had assisted 123 countries and spent $1,168 million or 12 per cent of its gross national income on South-South cooperation as of 2009. UN وفي عام 2009، كانت جمهورية كوريا قد ساعدت، من خلال وكالتها للتعاون الدولي، 123 بلدا وأنفقت 168 1 مليون دولار أو 12 في المائة من دخلها القومي الإجمالي على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    At the same time, Viet Nam attached the utmost importance to South-South cooperation and to collaborating with various specialized agencies of the United Nations and other organizations. UN وفي الوقت نفسه، تعلِّق فييت نام أهمية قصوى على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون مع مختلف الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    He wished to reaffirm the importance which the developing countries attached to South-South cooperation. UN وعبر عن رغبته في التأكيد من جديد على اﻷهمية التي تعلقها البلدان النامية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    This would help to impart a practical orientation to South-South cooperation to build upon the political solidarity among developing countries. UN ومن شأن ذلك المساعدة على إضفاء توجه عملي على التعاون فيما بين بلدان الجنوب بحيث يستفيد من التضامن السياسي فيما بين البلدان النامية.
    ECE regular budgetary spending on SSC in 2010 amounted to approximately US$1.7 million, with XB resources at around US$9 million; estimates for 2011 are US$1.6 million and US$12 million, respectively. UN وبلغ الإنفاق على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الميزانية العادية للجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2010 حوالي 1.7 مليون دولار، بينما بلغت الموارد الخارجة عن الميزانية نحو 9 ملايين دولار؛ وتصل تقديرات عام 2011 إلى 1.6 مليون دولار و12 مليون دولار، على التوالي.
    Annex I. Overview of SSC/TC in the United Nations system UN نظرة عامة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة
    They commended the diversity of interventions of the programme and of the volunteers themselves, noting positive implications for South-South cooperation in that a significant percentage of volunteers were Southern nationals assigned to work in developing countries. UN وأثنوا على تنوع مبادرات البرنامج والمتطوعين أنفسهم، ولاحظوا الآثار الإيجابية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث أن نسبة كبيرة من المتطوعين تنتمي إلى بلدان جنوبية وكلفت بالعمل في بلدان نامية.
    In the context of Africa's integration efforts, there are examples of South-South cooperation in trade and investment flows from middle-income countries such as South Africa to less-developed African countries. UN وفي سياق جهود التكامل في أفريقيا، هناك أمثلة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات التجارة وتدفقات الاستثمار من البلدان المتوسطة الدخل، من قبيل جنوب أفريقيا، إلى البلدان الأفريقية الأقل نموا.
    :: Establishment of the South-South Global Asset and Technology Exchange and the South-South Development Expo facilitated South-South exchange and technology transfer UN :: يسّر إنشاء الآلية العالمية لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب والمعرض العالمي للتنمية القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب التبادل في ما بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا
    Assistance in identifying the needs and engagement of partners in multi-stakeholder and South - South cooperation platforms/coalitions relevant to SLM UN المساعدة في تحديد احتياجات وأوجه مشاركة الشركاء في البرامج والتحالفات ذات أصحاب المصلحة المتعددين وتلك القائمة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الإدارة المستدامة للأراضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus