I therefore strongly encourage the Congolese Government to accelerate the implementation of key reforms. | UN | ولذلك، فإنني أشجع بقوة الحكومة الكونغولية على التعجيل بتنفيذ الإصلاحات الرئيسية. |
I strongly urge the Federal Government and the international community to accelerate the implementation of their respective political and financial commitments under the Somali Compact and Vision 2016. | UN | وأحث بقوة الحكومة الاتحادية والمجتمع الدولي على التعجيل بتنفيذ الالتزامات السياسية والمالية لكل منهما في إطار الميثاق الصومالي ورؤية عام 2016. |
" 1. Reaffirms the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled `The future we want', and urges its speedy implementation; | UN | " 1 - تعيد تأكيد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، وتحث على التعجيل بتنفيذ ما جاء فيها؛ |
The Board encourages UNRWA to expedite the implementation of the remaining recommendations. | UN | ويشجع المجلس الأونروا على التعجيل بتنفيذ التوصيات المتبقية. |
The Security Council encourages Iraq's leaders to accelerate implementation of this agenda and national reconciliation to address the needs of Iraq's diverse communities. | UN | ويشجع مجلس الأمن قادة العراق على التعجيل بتنفيذ تلك الخطة وتحقيق المصالحة الوطنية من أجل تلبية احتياجات مختلف الطوائف العراقية. |
Resolved to speed up the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, | UN | وتصميما منها على التعجيل بتنفيذ الإعـلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
We reaffirm our readiness to work with the international community to assist the Central African Republic in accelerating the implementation of the political process of the country. | UN | ونكرر تأكيد استعدادنا للعمل مع المجتمع الدولي من أجل مساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى على التعجيل بتنفيذ العملية السياسية لهذا البلد. |
We urge the Commission, in consultation with ECOWAS, the United Nations, the European Union and other international partners to accelerate the implementation of this strategy. | UN | ونحثُّ اللجنة، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والشركاء الدوليين الآخرين، على التعجيل بتنفيذ هذه الاستراتيجية. |
We acknowledge the agreement to accelerate the implementation of the package of IMF quota and voice reforms agreed in April 2008. | UN | وننوه بالاتفاق على التعجيل بتنفيذ مجموعة إصلاحات الصندوق المتعلقة بالحصص والأصوات التي اتفق عليها في نيسان/أبريل 2008. |
At the same time, it expressed its determination to accelerate the implementation of standards and to create a more constructive relationship with Kosovo Serbs; the Prime Minister, Agim Çeku, for example, delivered part of his acceptance speech in the Serbian language. | UN | وفي الوقت نفسه، أعربت عن تصميمها على التعجيل بتنفيذ المعايير وإقامة علاقة بناءة بدرجة أكبر مع صرب كوسوفو؛ فأدلى رئيس الوزراء عجيم تشيكو، على سبيل المثال، بجزء من خطاب قبوله لمنصبه باللغة الصربية. |
" The Security Council urges also all Ivorian parties to accelerate the implementation of the road map in order to create the conditions indispensable for the holding of free, open, fair and transparent elections by 31 October. | UN | " ويحث مجلس الأمن أيضا جميع الأطراف الإيفوارية على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق لتهيئة الظروف المواتية لإجراء انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
These supporting institutions helped to accelerate the implementation of gender mainstreaming strategy in their respective region, even as they assisted the prime actors for women empowerment and gender equality. | UN | وساعدت المؤسسات الداعمة على التعجيل بتنفيذ استراتيجية مراعاة المنظور الجنساني في المناطق التي توجد بها، حتى في الوقت الذي كانت تساعد فيه الجهات الفاعلة الرئيسية لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
24. During the reporting period, my Special Envoy on the Great Lakes Region, Olusegun Obasanjo, continued to encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to accelerate the implementation of the 23 March Agreements. | UN | 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل أولوسغون أوباسانجو، مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، تشجيع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على التعجيل بتنفيذ اتفاقات 23 آذار/مارس. |
" 3. Reaffirms the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled `The future we want', and urges its speedy implementation; | UN | " 3 - تعيد تأكيد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه` وتحث على التعجيل بتنفيذ ما جاء فيها؛ |
1. Reaffirms the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " , and urges its speedy implementation; | UN | 1 - تعيد تأكيد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " (6) وتحث على التعجيل بتنفيذ ما جاء فيها؛ |
4. Urges the Secretary-General to expedite the implementation of the present decision without delay. | UN | ٤ - تحث اﻷمين العام على التعجيل بتنفيذ هذا القرار، دون تأخير. |
24. OHCHR (Nepal) urged Nepal to expedite the implementation of a Supreme Court ruling issued three years ago that upholds equal rights in the granting of citizenship and identity documents to members of sexual minorities. | UN | 24- وحث مكتب المفوضية في نيبال، نيبال على التعجيل بتنفيذ حكم صادر عن المحكمة العليا منذ ثلاث سنوات يؤكد على المساواة في الحقوق في منح الجنسية ووثائق الهوية إلى أفراد الأقليات الجنسية. |
The statement identified specific actions to be taken by ACC members to assist member Governments and civil society to accelerate implementation of the Platform for Action and gender mainstreaming. | UN | ووضح البيان الإجراءات المحددة التي يتعين على أعضاء لجنة التنسيق الإدارية اتخاذها من أجل مساعدة حكومات الدول الأعضاء والمجتمع المدني على التعجيل بتنفيذ برنامج العمل وإدماج المنظور الجنساني في السياسة العامة. |
Lithuania has consistently been advocating for adherence to the Additional Protocol within the Eastern European region, encouraging states to accelerate implementation of Additional Protocol and offering its assistance in sharing national experience gained throughout the implementation process of Additional Protocol since 2000. | UN | وقد ظلت ليتوانيا تدعو إلى التقيد بالبروتوكول الإضافي داخل منطقة أوروبا الشرقية، حيث كانت تشجع الدول على التعجيل بتنفيذ البروتوكول الإضافي وتعرض تقديم المساعدة في تبادل الخبرات الوطنية المكتسبة من تنفيذ البروتوكول الاختياري منذ عام 2000. |
Resolved to speed up the implementation of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, | UN | وتصميما منها على التعجيل بتنفيذ إعـلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
Many Governments have gone to great lengths to give the Commission access to individuals, data and material having significance for the procurement efforts by Iraq. These contributions are helpful in accelerating the implementation of the Commission's mandate. | UN | وقد قطعت حكومات عديدة شوطا طويلا في إتاحة الفرص أمام اللجنة. للوصول الى أفراد وبيانات ومواد مما له أهميته فيما يتعلق بجهود العراق في مجال الشراء فهذه اﻹسهامات تساعد على التعجيل بتنفيذ ولاية اللجنة. |
(i) To assist the transitional authorities of Mali to implement swiftly the transitional road map towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali; | UN | ' 1` مساعدة السلطات الانتقالية في مالي على التعجيل بتنفيذ خريطة الطريق الانتقالية بهدف استعادة النظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي استعادة كاملة؛ |
The Council also encouraged participating countries to expedite implementation of their respective environmental remediation and restoration projects under the Programme, and requested that the secretariat provide further updates on the Follow-up Programme at future sessions of the Governing Council. | UN | كما شجع المجلس أيضا البلدان المشاركة على التعجيل بتنفيذ مشاريعها للإصلاح والتأهيل البيئي طبقا للبرنامج، كما طلب من الأمانة تقديم المزيد من المعلومات المستكملة بشأن برنامج المتابعة لمجلس الإدارة في دوراته القادمة. |
7. Stress the need for the special session of the General Assembly to identify and analyse in depth the main impediments to the effective implementation of Agenda 21 and to focus on accelerating the implementation of Agenda 21 in a comprehensive manner, rather than on renegotiating it or being selective in its implementation; | UN | ٧ - نؤكد الحاجة ﻷن تحدد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة العوائق الرئيسية التي تعرقل التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ١٢ وتُجري تحليلا متعمقا لتلك العوائق، وأن تركز على التعجيل بتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ بطريقة شاملة بدلا من إعادة التفاوض بشأنه أو إعادة ترتيب أولوياته؛ |