Police must be able to recognize the tactics of power and control. | UN | ويجب أن تكون الشرطة قادرة على التعرف على أساليب القوة والسيطرة. |
The international community must improve its ability to recognize and anticipate conflicts and to resolve them before they turned into armed encounters. | UN | ويتعين أن يعمل المجتمع الدولي على تحسين قدرته على التعرف على المنازعات وتوقعها وحلها قبل أن تتحول إلى مواجهات مسلحة. |
That the ability to recognize a voice Diminishes with time. | Open Subtitles | أن القدرة على التعرف على الصوت تتلاشى مع الوقت |
The Commission may also wish to request Member States to assist the Secretariat in identifying sources of funding within their Governments. | UN | ولعلَّ اللجنة تودُّ أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها. |
Officers from Immigration Department, the Customs and Excise Department, and the Royal Barbados Police Force have all been trained in the identification of counterfeit documentation. | UN | وتم تدريب ضباط إدارة الهجرة وإدارة الجمارك والمكوس وقوات شرطة بربادوس الملكية على التعرف على الوثائق المزورة. |
The emphasis is on identifying areas and types of data in a systematic way, including the use of computer-based tools. | UN | ويجري التركيز على التعرف على المجالات وأنواع البيانات بطريقة منظمة، تشمل استعمال أدوات تستند إلى الحاسوب. |
The introduction of the new model of family health and the enrolment of families at the grass-roots level are helping to identify the risk and protection factors for adolescents. | UN | ويساعد تقديم النموذج الجديد للصحة الأسرية وقيد الأسر على الصعيد الشعبي على التعرف على عوامل الخطر والحماية للمراهقين. |
Teachers have been trained in recognizing signs of trauma and in basic psychosocial support techniques. | UN | وجرى أيضا تدريب المعلمين على التعرف على أعراض الصدمات النفسية وأساليب تقديم الدعم النفساني الأساسي. |
Yeah, like I said, you can totally train yourself to recognize it. | Open Subtitles | نعم, كما قلت, باستطاعتك تدريب نفسك تماما على التعرف على ذلك |
In every civil rights conflict, we are only able to recognize the just point of view years after the fact. | Open Subtitles | في كل صراع الحقوق المدنية، ونحن قادرون على التعرف على نقطة فقط من الرأي سنوات بعد وقوعها فقط. |
Doing so would enable him to recognize the cause of the tension and conflict in the region. | UN | وقال إن ذلك سيساعد على التعرف على سبب التوتر والصراع في المنطقة. |
Furthermore, Peru has established a national committee to prevent and eradicate child labour and is developing a communications strategy to train civil servants and the general public to recognize cases of forced labour. | UN | وإلى جانب ذلك، أنشأت بيرو لجنة وطنية لمنع عمل الطفل والقضاء عليه وهي بصدد إعداد استراتيجية للاتصالات لتدريب العاملين في الخدمة المدنية والجمهور العام على التعرف على حالات العمل القسري. |
Law enforcement personnel must be able to recognize the various classes of drugs encountered. | UN | ويجب أن يكون الأفراد المكلفون بإنفاذ القوانين قادرين على التعرف على مختلف فئات المخدرات التي يصادفونها. |
Training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
The Commission may also wish to request Member States to assist the Secretariat in identifying sources of funding within their Governments. | UN | ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها. |
The Commission may also wish to request Member States to assist the Secretariat in identifying sources of funding within their Governments. | UN | ولعلّ اللجنة تود أيضا أن تطلب إلى الدول الأعضاء أن تساعد الأمانة على التعرف على مصادر للتمويل لدى حكوماتها. |
Health-care workers should therefore be trained and assisted in identifying possible cases of abuse. | UN | وعليه ينبغي لهؤلاء أن يُدرّبوا ويُساعدوا على التعرف على حالات إساءة المعاملة الممكنة. |
General Customs has implemented risk management systems that assist in the identification of high-risk cargo. | UN | وتطبق الجمارك العامة نظما لإدارة المخاطر تساعد على التعرف على البضائع الشديدة الخطورة. |
Over time, the industry may shift from a focus on identifying individual antibiotics to identifying entire genes or sets of interacting chemicals. | UN | ومع مرور الزمن، قد تتحول الصناعة من التركيز على التعرف على مضادات حيوية بعينها إلى التعرف على جينات برمتها أو مجموعات من الكيماويات المتفاعلة. |
Since most were unable to identify the perpetrators who had attacked them, charges could not be brought. | UN | ولما كان معظمهم غير قادر على التعرف على المرتكبين الذين هاجموهم، فلم يكن من الممكن توجيه التهم. |
Sensitized over 450 teachers in recognizing and challenging gender stereotyping; | UN | دربت أكثر من 450 معلماً على التعرف على الصورة النمطية الجنسانية الضارة؛ |
You should be able to recognise this one. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون قادرًا على التعرف على هذا. |
iiii- Designing and Implementing staff-training preprograms on identification of customers and prevention of suspicious activities, | UN | ' 4` تصميم وتنفيذ برامج لتدريب الموظفين على التعرف على هويات العملاء ومنع الأنشطة المشبوهة، |
Furthermore, labour inspectors should be trained on the identification of trafficked victims. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تدريب المفتشين على دوائر العمل على التعرف على ضحايا عمليات الاتجار بالأشخاص. |
13. The information centres, in cooperation with local educational nongovernmental organizations, are also promoting model United Nations programmes, an educational activity focusing on learning about the United Nations and its work. | UN | 13 - وتعمل مراكز الإعلام أيضا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية التعليمية المحلية، من أجل الترويج لبرامج الأمم المتحدة النموذجية، وهو نشاط تعليمي يقوم على التعرف على الأمم المتحدة ومعرفة طبيعة عملها. |
It was noted, in particular, that indicators are essential for monitoring the impact of investment in youth, to help identify areas that need increased action and to advocate youth interests. | UN | ولوحظ بوجه خاص أن المؤشرات مهمة لرصد مدى تأثير الاستثمار في الشباب، وللمساعدة على التعرف على المجالات التي تحتاج إلى مزيد من العمل، وللدعوة إلى تحقيق مصالح الشباب. |