"على التقرير السابق" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the previous report
        
    • to the previous report
        
    She therefore wondered what measures were in place to increase the visibility of the Convention and the Option Protocol and if the concluding observations on the previous report had been disseminated to members of Parliament. UN وأضافت قائلة إنها لذلك تسأل عن التدابير التي جرى وضعها لتسليط مزيد من الضوء على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وعمّا إذا كان أعضاء البرلمان قد تلقّوا الملاحظات الختامية على التقرير السابق.
    In line with the instructions of the Committee, the report focuses on the actual implementation of, the changes introduced and the measures taken to comply with the concluding observations of the Committee on the previous report. UN ويركز التقرير، حسب توجيهات اللجنة، على التنفيذ الفعلي والتغيرات التي طرأت والإجراءات التي تم اتخاذها لتنفيذ الملاحظات الختامية للّجنة على التقرير السابق.
    623. In paragraph 45 of its concluding observations on the previous report, the Committee recommended that copies of its concluding observations should be made widely available and be provided to all members of the judiciary and to the relevant echelons of the public service. UN 623- أوصت اللجنة في الفقرة 45 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق بأن توفَّر نسخ من ملاحظاتها الختامية بشكل واسع، وتقدَّم لكل أعضاء الهيئة القضائية وللمستويات ذات الصلة في الخدمة العامة.
    70. The present report represents a significant improvement in documenting financial flows at all levels, building on the constructive guidance provided by the Commission in its comments on the previous report. UN ٧٠ - ويمثل التقرير الحالي تحسنا كبيرا في توثيق التدفقات المالية على جميع المستويات، بالاستناد إلى اﻹرشاد البناء الذي قدمته اللجنة في تعليقاتها على التقرير السابق.
    (a) Information on the implementation of concluding observations (particularly " Concerns " and " Recommendations " ) to the previous report and explanations for the nonimplementation or difficulties encountered; UN (أ) المعلومات المتعلقة بتنفيذ الملاحظات الختامية (ولا سيما " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق وتفسير عدم التنفيذ أو الصعوبات التي صودفت()؛
    15. In its concluding comments on the previous report, the Committee had expressed concern that privatization might affect access to health-care services for women in particular. UN 15 - وأعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق عن قلقها لأن الخصخصة يمكن أن تؤثر على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية للمرأة بوجه خاص.
    The Committee's comments on the previous report were taken into consideration during the drafting process, as were the opinions and joint analyses provided by representatives of State institutions and civil society with regard to the current situation and the progress made during the reporting period. UN وقد أُخذت في الاعتبار، خلال عملية الصياغة، تعليقات اللجنة على التقرير السابق وكذلك الآراء والتحليلات المشتركة المقدمة من مؤسسات الدولة والمجتمع المدني فيما يتعلق بالحالة الراهنة والتقدم المحرز خلال فترة الإبلاغ.
    14. Finally, she asked what the Government had done to address occupational segregation of women and wage disparity, issues which the Committee had mentioned in its concluding comments on the previous report. UN 14 - وأخيرا، استفسرت عما تفعله الحكومة للتصدي للتمييز المهني عند النساء، وتفاوت الأجور، وهي مسائل ذكرتها اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير السابق.
    16. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether Iceland had made use of the concluding observations on the previous report when preparing its new legislation on gender equality. UN 16- الرئيسة: تكلمت بصفتها عضواً في اللجنة فتساءلت عما إذا كانت آيسلندا استفادت من الملاحظات الختامية على التقرير السابق عند إعدادها تشريعها الجديد بشأن المساواة بين الجنسين.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to address those recommendations from the concluding observations on the previous report that have not yet - or not sufficiently - been implemented. UN 6- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير السابق التي لم تنفذ بعد أو التي لم تنفذ بدرجة كافية.
    66. In its observations on the previous report, the CEDAW Committee noted the following: " The Committee is also concerned at the absence of any provision for dissolution of marriage " . UN 66 - من ضمن ملاحظات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة على التقرير السابق أشارت اللجنة إلى القلق بشأن عدم وجود أحكام تتعلق بانحلال الزوجية.
    16.Regarding the Committee's concern, expressed in paragraph 13 of the concluding observations on the previous report, regarding allocation of budgetary resources in favour of children, the issue is addressed in paragraph 69 of this report. UN 16- وبشأن قلق اللجنة المعبر عنه في الفقرة 13 من الملاحظات الختامية على التقرير السابق بشأن تخصيص موارد من الميزانية لصالح الأطفال فهذا ما تم تناوله في الفقرة 69 من هذا التقرير.
    The concluding observations (particularly " Concerns " and " Recommendations " ) on the previous report and summary records of the Committee's consideration (insofar as these exist); UN الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛
    The concluding observations (particularly " Concerns " and " Recommendations " ) on the previous report and summary records of the Committee's consideration (insofar as these exist); UN الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛
    3. In paragraph 14 (a) of its concluding observations on the previous report / " The previous report " refers to the third periodic report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Hong Kong) on articles 2 to 16 of the ICESCR which the Committee examined in November 1996. UN 3- كانت اللجنة قد أعربت، في الفقرة 14(أ) من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق(1) عن قلقها لكون أحكام العهد ما زالت تُستبعد من القانون المحلي.
    561. In paragraph 44 of its concluding observations on the previous report, the Committee recommended that " measures to integrate children of immigrant families from China into the general education system be implemented with maximum possible attention from government authorities " . UN 561- أوصت اللجنة في الفقرة 44 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق بأن " تنفذ تدابير لدمج أطفال أسر المهاجرين من الصين في النظام التعليمي العام بأقصى قدر من العناية من جانب السلطات الحكومية " .
    The concluding observations (particularly " Concerns " and " Recommendations " ) on the previous report and summary records of the Committee's consideration (insofar as these exist); UN الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛
    The concluding observations (particularly " Concerns " and " Recommendations " ) on the previous report and summary records of the Committee's consideration (insofar as these exist); UN الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمناقشات اللجنة (بقدر الموجود من هذه المحاضر)؛
    (a) The concluding comments (particularly " Concerns " and " Recommendations " ) on the previous report and summary records of the Committee's consideration (insofar as these exist); UN (أ) الملاحظات الختامية (خاصة " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والمحاضر الموجزة لمداولات اللجنة (متى توفرت هذه المحاضر)؛
    (a) Information on the implementation of concluding observations (particularly " Concerns " and " Recommendations " ) to the previous report and explanations for the nonimplementation or difficulties encountered; UN (أ) المعلومات المتعلقة بتنفيذ الملاحظات الختامية (ولا سيما " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق وتفسير عدم التنفيذ أو الصعوبات التي صودفت()؛
    (a) Information on the implementation of concluding observations (particularly " concerns " and " recommendations " ) to the previous report and explanations for the non-implementation or difficulties encountered; UN (أ) المعلومات المتعلقة بتنفيذ الملاحظات الختامية (ولا سيما " الشواغل " و " التوصيات " ) على التقرير السابق والشروح الخاصة بعدم التنفيذ أو الصعوبات التي صودفت()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus