The Evaluation Office will maintain a system to track management responses to evaluations. | UN | وسيتعهد مكتب التقييم نظاما لمتابعة ردود الإدارات على التقييمات. |
These constraints apply, in particular, to evaluations and assessments that require the State's consent for the release of information. | UN | وتنطبق هذه العوائق، على نحو خاص، على التقييمات والتقديرات التي تتطلب موافقة الدولة على نشر المعلومات. |
It contains information on the status of management responses to evaluations during that year. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن الحالة المتعلقة بردود الإدارة على التقييمات التي أجريت خلال تلك السنة. |
To the extent possible, such information would be based on evaluations undertaken during the year by various partners. | UN | وسوف تستند هذه المعلومات قدر اﻹمكان على التقييمات التي ينجزها مختلف الشركاء خلال السنة. |
Emphasis will be placed on assessments at the programme and country levels in support of meeting the specific targets set in the action plans. | UN | وسوف ينصب التركيز على التقييمات عل الصعيدين البرنامجي والقطري دعما لتحقيق الأهداف المحددة المبينة في خطط العمل. |
At headquarters level, capacity has not kept pace with growing demands, especially for evaluations focused on results. | UN | وعلى مستوى المقر، لم تواكب القدرات الطلبات المتزايدة، ولا سيما على التقييمات التي تركز على النتائج. |
In the area of the international legal order and human rights, Italy wholeheartedly concurs with the evaluations made by the Secretary-General in his report. | UN | وفي مجال النظام القانوني الدولي وحقوق اﻹنسان توافق إيطاليا بإخلاص على التقييمات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره. |
8. Also requests UN-Women to enhance the use of management response to evaluations and lessons learned from evaluations; | UN | ٨ - يطلب أيضا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة تكثيف استخدام ردود الإدارة على التقييمات والدروس المستفادة من التقييمات؛ |
8. Also requests UN-Women to enhance the use of management response to evaluations and lessons learned from evaluations; | UN | ٨ - يطلب أيضاً إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة تكثيف استخدام ردود الإدارة على التقييمات والدروس المستفادة من التقييمات؛ |
Clear procedures have been formulated by UNCDF for the preparation and internal clearance of management responses to evaluations. | UN | 32 - وقد وضع الصندوق إجراءات واضحة لإعداد ردود الإدارة على التقييمات وإجازتها داخليا. |
Of those responding to evaluations, 70 per cent confirmed that they had obtained substantive new knowledge on methods and procedures for the measurement of economic and social phenomena. | UN | وأكد 70 في المائة من المجيبين على التقييمات أنهم حصلوا على كم هائل من المعارف الجديدة بشأن أساليب وإجراءات قياس الظواهر الاقتصادية والاجتماعية. |
(f) ensures that UNDP prepares a management response to evaluations that are submitted to the Executive Board; and | UN | (و) كفالة قيام البرنامج الإنمائي بإعداد رد الإدارة على التقييمات التي تُعرض على المجلس التنفيذي؛ |
(d) UNICEF is maintaining a culture in which management responses to evaluations are routinely completed. | UN | (د) تعتنق اليونيسيف ثقافة تستكمل فيها بانتظام الردود الإدارية على التقييمات. |
Table 2 indicates how much of this was spent on evaluations and on studies and surveys, and also presents these as a percentage of funds spent on programmes. | UN | ويبين الجدول 2 كيف تم إنفاق جزء كبير من هذا المبلغ على التقييمات والدراسات والاستقصاءات، ويقدم هذه الأنشطة أيضا كنسبة مئوية من الأموال التي أُنفقت على البرامج. |
Spending on evaluations -- all except tsunami | UN | الإنفاق على التقييمات - جميعها باستثناء التسونامي |
20. Spending at the headquarters level on evaluations not related to the tsunami was $2,059,000 during the biennium. | UN | 20 - بلغ الإنفاق على التقييمات غير المتعلقة بالتسونامي، على مستوى المقر، 000 059 2 دولار خلال فترة السنتين. |
Those countries not represented in Bujumbura would rely heavily on assessments by the Executive Representative of the Secretary-General and other partners in that regard. | UN | وستعتمد البلدان التي ليس لها تمثيل في بوجومبورا، اعتمادا كبيرا، على التقييمات التي يقوم بها الممثل التنفيذي للأمين العام والشركاء الآخرون في هذا الصدد. |
Based on assessments of recent experiences with results-based management, UNICEF will focus on two core elements that have proven effective: | UN | وبناء على التقييمات التي تمت للتجارب الأخيرة في تطبيق أسلوب الإدارة المعتمدة على النتائج، ستركز اليونيسيف على عنصرين أساسيين ثبتت فعاليتهما، وهما: |
This part would draw substantially on assessments carried out by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | UN | يعتمد هذا الجزء اعتمادا كبيرا على التقييمات التي أجرتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو). |
There has been a steady demand for evaluations in the humanitarian sector that are of an inter-agency nature, most of which are country-level operational evaluations. | UN | ويتواصل الطلب بنفس المستوى في القطاع الإنساني على التقييمات ذات الطابع المشترك بين الوكالات، ومعظمها تقييمات تنفيذية على الصعيد القطري. |
The total amount spent for evaluations in 2013, as reported to date, was $271,629. | UN | وبلغ مجموع المبالغ المنفقة على التقييمات عام 2013، وفقا لما أُبلغ عنه حتى تاريخه، 629 271 دولارا(). |
We agree with the evaluations contained in the reports referred to above, which reflect both the positive and negative developments in the situation of democracy and human rights in Haiti. | UN | إننا نوافق على التقييمات الواردة في التقريرين المشار إليهما أعلاه، والتي تعكس التطورات اﻹيجابية والسلبية معا في حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
Given that the liabilities involved were so large, any change in the assumptions could have a significant impact on the valuations. | UN | ونظرا إلى أن الالتزامات ذات الصلة كبيرة جدا فإن أي تغيير في الافتراضات يمكن أن يكون له أثر كبير على التقييمات. |
Regional offices oversee thematic evaluations to be conducted and provide evaluation support to country offices. | UN | وتشرف المكاتب الإقليمية على التقييمات المواضيعية التي ستجرى وتقدم الدعم للمكاتب القطرية فيما يتعلق بالتقييم. |