"على التوالي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • respectively in
        
    • respectively at
        
    • respectively on
        
    • respectively for
        
    • respectively as at
        
    • consecutive term in
        
    • running at
        
    • respectively by
        
    • respectively to
        
    • consecutively in
        
    • respectively under the
        
    • straight in the
        
    • in a row
        
    These numbers represent an increase of 14.77 and 64.5 per cent respectively in the higher education system. UN وتمثِّل هذه الأعداد زيادة بنسبة 14.77 و64.5 في المائة على التوالي في نظام التعليم العالي.
    The 1921 Constitution was followed by the first, second and third constitutions of the Republic of Turkey adopted respectively in 1924, 1961 and 1982. UN وتلت هذا الدستور الدساتير الأول والثاني والثالث لجمهورية تركيا المعتمدة على التوالي في عام 1924 وعام 1961 وعام 1982.
    Other related activities undertaken by the Office and by the Department of Public Information are highlighted below, respectively in section III and IV. UN ويجري أدناه إبراز أنشطة أخرى ذات صلة اضطلعت بها المفوضية وإدارة شؤون اﻹعلام، وهي على التوالي في الفرعين الثالث والرابع.
    The reports on those missions may be found respectively at annexes 2 and 3 to this document. UN ويمكن الاطلاع على تقريري هاتين البعثتين على التوالي في المرفقين 2 و3 لهذه الوثيقة.
    In 2003, 2004 and 2005 the Equal Treatment Commission decided in one, five and nine cases respectively on a matter concerning a distinction made on the grounds of the temporary or permanent nature of the contract of employment. UN ففي سنوات 2003 و 2004 و 2005، قررت اللجنة المعنية بالمساواة في المعاملة في قضية واحدة وخمسة قضايا وتسعة قضايا على التوالي في مسألة تتعلق بالتمييز على أساس الطبيعة المؤقتة أو الدائمة لعقد العمل.
    The 10 largest suppliers commanded shares of 79 per cent and 86 per cent respectively in 1996. UN فقد بلغ نصيبهما من السلع المستوردة من أكبر عشرة بلدان ٩٧ في المائة و٦٨ في المائة على التوالي في عام ٦٩٩١.
    The Fourth Committee adopted, without a vote, two draft resolutions and one decision, which are contained, respectively, in paragraphs 10 and 11 of the present report. UN وقد اعتمدت اللجنة الرابعة مشروعي قرارين ومشروع مقرر واحد دون تصويت ترد كلها على التوالي في الفقرتين 10 و 11 من التقرير الحالي.
    As a result, the employment rates for men and women aged 15-64 increased to 74.6 per cent and 53.1 per cent respectively in 2006. UN ونتيجة لذلك، زاد توظيف الرجال والنساء الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و64 بنسبة 74.6 و53.1 في المائة على التوالي في عام 2006.
    These figures rose to 17 and five respectively in 2006. UN وقد ارتفع هذان الرقمان إلى 17 و5 على التوالي في عام 2006.
    The proportions of women and men are 61 per cent and 39 per cent respectively in medicine, and in technological fields 30 per cent and 70 per cent respectively. UN فنسب النساء والرجال هي 61 في المائة و39 في المائة على التوالي في كلية الطب، وفي المجالات التكنولوجية 30 في المائة و70 في المائة على التوالي.
    During the last two mandates, the Group had only two periods of 9 weeks and of 7 to 9 weeks, respectively, in the field. UN وخلال الولايتين الأخيرتيــن كان لــدى الفريق فترة 9 أسابيع وما بين 7 و 9 أسابيع على التوالي في الميدان.
    The Committee adopted, without a vote, two draft resolutions and one draft decision, which are contained, respectively, in paragraphs 12 and 13 of the report. UN واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروعي قرارين ومشروع مقرر واحد، وهي ترد، على التوالي في الفقرتين 12 و 13 من التقرير.
    Both of these areas are subsumed under commitment 4 and commitment 5, respectively, in the BPoA. UN ويدخل هذان المجالان معاً في إطار الالتزام 4 والالتزام 5 على التوالي في برنامج عمل بروكسل.
    Neighbouring countries Costa Rica and the Dominican Republic received $1,413 and $1,626 million, respectively, in 2010. UN فكوستاريكا والجهورية الدومينيكية، البلدان المجاوران، تلقيا 1.413 و 1.626 مليون دولار، على التوالي في عام 2010.
    These numbers increased to 28 and 217 respectively in 2008. UN وزادت هذه الأعداد إلى 28 و 217 على التوالي في عام 2008.
    In 1989 average life expectancy among the urban population was 71.1, and among the rural population 70.0, in comparison with 68.7 and 67.5 respectively in 1992. UN وفي عام ٩٨٩١ بلغ متوسط العمر المتوقع بين السكان الحضريين ١,١٧، وبين السكان الريفيين ٠,٠٧، بالمقارنة ﺑ٧,٨٦ و٥,٧٦ على التوالي في عام ٢٩٩١.
    The centres are located respectively at Lomé, Lima, and Kathmandu. UN وتقع هذه المراكز على التوالي في لومي، توغو، وليما، بيرو، وكاتماندو، نيبال.
    Freeport had completed the work required to entitle it to monthly payments 21, 22 and 23, due, respectively, on 21 August, 21 September and 21 October of 1990. UN وكانت فريبورت قد أنجزت الأعمال المطلوبة لاستحقاقها تلقي الأقساط الشهرية 21 و22 و23 المستحقة على التوالي في 21 آب/أغسطس و21 أيلول/سبتمبر و21 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    These numbers are expected to be around 23,000 and 165,000, respectively, for 2014. UN ويتوقع أن يرتفع هذان الرقمان إلى 000 23 و 000 165 على التوالي في عام 2014.
    The Tribunal also has trust funds with total cash and in-kind donations of $15.8 million and $6.5 million respectively as at the end of 1998. UN ولدى المحكمة أيضا صندوق استئماني بلغ مجموع المنح النقدية والمنح العينية المقدمة إليه 15.8 مليون دولار و 6.5 مليون دولار على التوالي في نهاية عام 1998.
    Noting that the People's Democratic Movement was elected to a third consecutive term in the Legislative Council elections held in March 2003, UN إذ تلاحظ أن الحركة الديمقراطية الشعبية قد انتُخبت للمرة الثالثة على التوالي في انتخابات المجلس التشريعي التي أجريت في آذار/مارس ' 2003`،
    He won the archery medal 3 years running at his summer camp. Open Subtitles وفاز بالميدالية الرماية 3 سنوات على التوالي في مخيم صيفي له.
    As a consequence, expenditures on education and health have increased respectively by 9 per cent and 20 per cent per annum over the past 4 years. UN ونتيجة لذلك ، زاد الإنفاق السنوي المخصص للتعليم والصحة بنسبة 9 و 20 في المائة على التوالي في السنوات الأربع الأخيرة.
    For example, in 2006, the State Department and the National Cancer Institute provided $500,000 and $200,000 respectively to support the IAEA Programme of Action for Cancer Therapy. UN وعلى سبيل المثال، قدمت وزارة الخارجية ومعهد السرطان الوطني 000 500 دولار و 000 200 دولار على التوالي في عام 2006 لدعم برنامج عمل الوكالة لعلاج السرطان.
    My visit to Hiroshima and Nagasaki was to attend the 2002 World Conference against Atomic and Hydrogen Bombs held consecutively in Hiroshima and Nagasaki from 2 to 9 August 2002. UN وكان الغرض من زيارتي لهما هو أن أحضر المؤتمر العالمي لعام 2002 لمناهضة القنابل الذرية والهيدروجينية الذي عقد على التوالي في كل من هيروشيما وناغازاكي، في الفترة من 2 وحتى 9 آب/أغسطس 2002.
    In addition, 732 and 500 contract teachers were trained in the West Bank and Gaza Strip during the two school years. University scholarships were awarded to 891 and 866 students for the academic years 1998/99 and 1999/00 respectively under the Agency's scholarship programme. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب المدرسين المتعاقدين في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال فترتي السنتين وحصل 891 و 866 طالبا على منح جامعية للسنتين الأكاديميتين 1998/1999 و 1999/2000 على التوالي في إطار برنامج المنح الدراسية الذي تشرف عليه الوكالة.
    You may never see him straight in the eye . He owns you. Open Subtitles أنت قد لا ترى له على التوالي في العين . انه يملك لك.
    His senior year, I spent eight weekends in a row in Saturday detention with him, trying to whip him into shape. Open Subtitles في سنته الاخيرة، قضيت ثمانية عطل نهاية أسبوع على التوالي في السبت محتجز معه محاولا تعديل سلوكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus