"على التوصيات الواردة في التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the recommendations contained in the report
        
    • the recommendations made in the report
        
    • to the recommendations contained therein
        
    • on the recommendations in the report
        
    • to the recommendations of the report
        
    The Secretary-General concurs with the recommendations contained in the report. UN واﻷمين العام يوافق على التوصيات الواردة في التقرير.
    The Government of Libya has acknowledged the seriousness of the problem and accepted the recommendations contained in the report. UN وقد اعترفت حكومة ليبيا بخطورة المشكلة ووافقت على التوصيات الواردة في التقرير.
    140. Delegations praised the recommendations contained in the report for improving accountability, transparency and oversight. UN 140 - وأثنت الوفود على التوصيات الواردة في التقرير المتعلقة بتحسين المساءلة والشفافية والرقابة.
    It welcomed the indicator architecture built on three tiers and the technical evaluations contained on the United Nations Statistics Division web site and endorsed the recommendations made in the report. UN كما رحبت بهيكل المؤشرات الذي ينقسم إلى ثلاثة مستويات وبالتقييمات الفنية الواردة في الموقع الشبكي للشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة وأبدت موافقتها على التوصيات الواردة في التقرير.
    The following comments are an initial response to the recommendations contained therein. UN وتمثل التعليقات التالية رداً أولياً على التوصيات الواردة في التقرير.
    The representative of Morocco (on behalf of the Group of 77 and China) made a statement and made comments on the recommendations contained in the report. UN وأدلى ممثل المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين) ببيان وعلّق على التوصيات الواردة في التقرير.
    2. The Secretary-General notes that measures have been taken or initiated to correct many of the issues addressed in the review and concurs with the recommendations contained in the report. UN ٢ - ويلاحظ اﻷمين العام أن ثمة تدابير قد اتخذت أو شُرع في اتخاذها لمعالجة كثير من القضايا التي يعالجها الاستعراض وهو يوافق على التوصيات الواردة في التقرير.
    The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the report on cooperation and assistance and requests for assistance. UN 29- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالتعاون والمساعدة وطلبات المساعدة.
    a Based on the current composition of the Court, the recommendations contained in the report have no implications for the budget for 2006-2007. UN (أ) استنادا إلى التشكيل الحالي للمحكمة، لا يترتب على التوصيات الواردة في التقرير أي آثار في ميزانية الفترة 2006-2007.
    b Based on the current composition of the Tribunal, the recommendations contained in the report have no implications for the budget for 2006-2007. VI. Next comprehensive review UN (ب) استنادا إلى التشكيل الحالي للمحكمة، لا يترتب على التوصيات الواردة في التقرير أي آثار في ميزانية الفترة 2006-2007.
    77. The President suggested that the Conference should revisit that point after holding informal consultations, and should move on to the adoption of the recommendations contained in the report under consideration. UN 77- الرئيس اقترح أن يعود المؤتمر إلى هذه القضية بعد إجراء مشاورات غير رسمية وأن ينتقل فوراً إلى الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير قيد النظر.
    (i) Approved the recommendations contained in the report of the Joint Security Committee meeting on the reactivation of the Fifteenth Protocol on Defence and Security, held in Freetown, on 22 and 23 August 2001, and in Conakry, from 8 to 10 September 2001; UN `1 ' وافقوا على التوصيات الواردة في التقرير الصادر عن الاجتماع الذي عقدته اللجنة الأمنية المشتركة بشأن إحياء البروتوكول الخامس عشر المتعلق بالدفاع والأمن في مدينتي فريتاون يومي 22 و 23 آب/أغسطس 2001 وكوناكري في الفترة من 8 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2001؛
    (d) Agreed with the recommendations contained in the report on approaches to improve the availability and quality of information and communications technology statistics; and encouraged countries to increase national coordination in this area; UN (د) وافقت على التوصيات الواردة في التقرير(7) المقدم عن تحسين مدى توافر وجودة إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وشجعت البلدان على تعزيز التنسيق الوطني في هذا المجال؛
    18. At the second meeting of the Task Force, WHO presented a report on the prevention and management of tobacco use and second-hand smoke exposure during pregnancy, and explored the implications of the recommendations contained in the report for public health professionals and United Nations organizations. UN ١٨ - في الاجتماع الثاني لفرقة العمل، عرضت منظمة الصحة العالمية تقريرا عن منع تعاطي التبغ وإدارته والتعرض غير المباشر لدخان التبغ أثناء الحمل، واستكشفت ما يترتب على التوصيات الواردة في التقرير من آثار على المهنيين العاملين في مجال الصحة العامة وعلى مؤسسات الأمم المتحدة.
    290. At its 2nd and 3rd meetings, on 9 and 10 June 1997, the Committee considered the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of the statistics programme transmitted to it under cover of a note by the Secretary-General stating his concurrence with the recommendations contained in the report (E/AC.51/1997/2). UN ٢٩٠ - نظرت اللجنة في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في ٩ و ٠١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ في تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج اﻹحصاء المحال إليها بمذكرة من اﻷمين العام يبين فيها موافقته على التوصيات الواردة في التقرير (E/AC.51/1997/2).
    2. The Secretary-General takes note of the findings and concurs with the recommendations made in the report, which will improve the Secretariat's administration of peacekeeping trust funds. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج التي جرى التوصل إليها ويوافق على التوصيات الواردة في التقرير التي ستحسن كيفية إدارة الأمانة العامة للصناديق الاستئمانية لحفظ السلام.
    The following comments are an initial response to the recommendations contained therein. UN وتمثل التعليقات التالية رداً أولياً على التوصيات الواردة في التقرير.
    Having reviewed and discussed the High Commissioner's report, the Committee provides the following initial response to the recommendations contained therein. UN وإن اللجنة إذ استعرضت وناقشت تقرير المفوضة السامية، تقدم الرد الأولي التالي على التوصيات الواردة في التقرير.
    It asks for all reports to include an executive summary which will focus on the recommendations in the report and on the question of cooperation of Governments with the mechanisms. UN وتدعو التوصية إلى ضرورة أن تشمل كل التقارير ملخصاً يركز على التوصيات الواردة في التقرير وعلى مسألة تعاون الحكومات مع الآليات.
    In accordance with its decision 2011/20, the Executive Board will also have before it a succinct management response to the recommendations of the report. UN وسيكون معروضا أيضا على المجلس التنفيذي، وفقا لمقرره 2011/20، رد مختصر وواف من الإدارة على التوصيات الواردة في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus