Lower number of reservoirs stemmed from the lack of skilled labour and earth-moving equipment on the east side of the berm | UN | نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي |
Water purification plants in Mijek and Mehaires were not installed due to the expiration of the maintenance contract on the east side of the berm | UN | لم يتم تركيب محطات لتنقية المياه في ميجيك ومحيرس بسبب انتهاء مدة عقد الصيانة على الجانب الشرقي من الساتر الترابي |
The installation of chain-link fences on the east side of the berm did not commence due to the expiration of the maintenance contract | UN | ولم يبدأ تركيب السياجات الشبكية على الجانب الشرقي من الساتر الترابي بسبب انتهاء عقد الصيانة |
In addition, many of the Israeli settlements on the eastern side of the wall were being expanded. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري توسيع نطاق العديد من المستوطنات الإسرائيلية على الجانب الشرقي من الجدار. |
Six villages were reportedly destroyed on the eastern side of the railway line, between Ariath and Maker, with 5 people killed and 20 women and children abducted. | UN | وأُفيد بأنه تم تدمير ٦ قرى على الجانب الشرقي من الخط الحديدي بين أرياث وماكر مع قتل خمسة أشخاص وخطف عشرين من النساء واﻷطفال. |
According to the reports of the Azerbaijani authorities, the fires affected only to a relatively limited extent the hinterland on the eastern side of the Line of Contact. | UN | واستناد إلى التقارير الصادرة عن السلطات الأذربيجانية، فإن الحرائق لم تؤثر على الأراضي الداخلية الواقعة على الجانب الشرقي من خط التماس إلا في نطاق محدود. |
Mine surveys were completed on the east side of the berm, and clearing activities were initiated. | UN | وأُنجزت عمليات مسح الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وبدأت أنشطة إزالة الألغام. |
Further, I would like to commend the Mission's involvement in the provision of short-term humanitarian assistance to stranded migrants on the east side of the berm. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أثني على مشاركة البعثة في تقديم المساعدة الإنسانية على المدى القصير إلى المهاجرين المحاصرين على الجانب الشرقي من الجدار الرملي. |
During the reporting period, nine accidents resulted in injuries to two civilians on the east side of the berm. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى وقوع تسعة حوادث على الجانب الشرقي من الجدار الرملي إلى إصابة مدنيَين بجروح. |
Guys, I have him trapped on the east side of the tenth floor. | Open Subtitles | الرجال، ويكون له المحاصرين على الجانب الشرقي من الطابق العاشر. |
Supplies of meat for the rebel army are held on the east side of the river, supplies of bread on the west. | Open Subtitles | إمدادات اللحوم ل جيش المتمردين تمر على الجانب الشرقي من النهر، و امدادات الخبز في الغرب |
After that, you find a booth on the east side of the restaurant by the windows... that's the best spot for the cameras. | Open Subtitles | وبعد ذلك فلتجدي مائدة على الجانب الشرقي من المطعم بالقرب من النوافذ ذلك هو افضل مكان للكاميرات |
on the east side of the city wall, the gates are opened 3 times daily for couriers and traders. | Open Subtitles | على الجانب الشرقي من سور المدينة، البوابة تفتح يوميا ثلاث مرات للرسل والتجار |
Tell the driver to meet us by the parking ramp on the east side of the building. | Open Subtitles | أخبر السائق لتلبية بنا عن طريق المنحدر وقوف السيارات على الجانب الشرقي من المبنى. |
All right, well, we're on the east side of Angel Street outside a factory. | Open Subtitles | كل الحق ، حسنا، نحن على الجانب الشرقي من انجيل الشوارع خارج المصنع. |
The following soldiers were on the eastern side of Doumeira Island: | UN | وكان الجنود التالية أسماؤهم يرابطون على الجانب الشرقي من جزيرة الدوميرة: |
In the summer of 2013, concrete blocks had been placed in waters that Spain considered its own, and work had continued on a wharf on the eastern side of the Rock, expanding the Territory. | UN | وفي صيف عام 2013، وُضعت كتل خرسانية في مياه تعتبرها اسبانيا مِلكاً لها، واستمر العمل في الرصيف على الجانب الشرقي من الصخرة لتوسيع رقعة الإقليم. |
Access restrictions to Palestinian farmland in the vicinity of Israeli settlements located on the eastern side of the wall are widespread. | UN | أمّا القيود المفروضة على وصول الفلسطينيين إلى الأرض الزراعية في جوار المستوطنات الإسرائيلية الواقعة على الجانب الشرقي من الجدار فهي واسعة النطاق. |
These Palestinians are cut off from familial and social networks as well as essential health and education services located on the eastern side of the barrier. | UN | وانقطع هؤلاء الفلسطينيون عن الشبكات الأسرية والاجتماعية، فضلا عن الخدمات الصحية والتعليمية الأساسية الموجودة على الجانب الشرقي من الجدار. |
The Tindouf Liaison Office is the only liaison capacity with the Frente POLISARIO on the eastern side of the berm and plays a key role in the implementation of the Mission's mandate. | UN | ومكتب الاتصال في تندوف هو قدرة الاتصال الوحيدة مع جبهة البوليساريو على الجانب الشرقي من الساتر الترابي، ويقوم بدور رئيسي في تنفيذ ولاية البعثة. |