"على الجانب الصحيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the right side
        
    • on the correct side
        
    I've calculated the risks, the rewards, the possible benefits to mankind, and I'm on the right side of this, are you? Open Subtitles وأريد المساعدة في إيقافهم لقد حسبت المخاطر والتعويضات والمنافع المحتملة للبشرية وأنا على الجانب الصحيح لهذا، ماذا عنك ؟
    I'm sure it would be if it were on the right side. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سوف يكون أفضل إذا كان على الجانب الصحيح.
    you'll want to be on the right side when it does. Open Subtitles إلا تريد أن تكون على الجانب الصحيح عندما يحدث ذلك
    Always good to be on the right side of the law. Open Subtitles من الجيد دائماً أن تكون على الجانب الصحيح من القانون
    It is time to be on the right side of history. UN لقد آن الأوان للوقوف على الجانب الصحيح للتاريخ.
    I promise you, I will be on the right side of history. Open Subtitles أنا أعدكم، وسوف يكون على الجانب الصحيح من التاريخ.
    When it hits, we need to be on the right side of that door. Open Subtitles عندما تضرب العاصفة يجب أن نتواجد على الجانب الصحيح من هذا الباب
    Are we on the right side on this one? Open Subtitles هل نحن على الجانب الصحيح في هذه القضيه؟
    Now, we try to stay on the right side of the law. Open Subtitles الان، نحاول البقاء على الجانب الصحيح من القانون
    Believe me, I have every intention of keeping on the right side of the law. Open Subtitles انا بغاية الإهتمام بالسير على الجانب الصحيح من القانون
    United States of America needs to be... on the right side of history on the race issue. Open Subtitles الولايات المتحدة الأمريكية يجب أن يكون على الجانب الصحيح من التاريخ على قضية العرق.
    Not everyone can be on the right side of history. Open Subtitles ليس بوسع الجميع أن يقفوا على الجانب الصحيح من التاريخ
    All right. Now keep it up over 70. Keep it on the right side of the road. Open Subtitles حسنا الان اجعلها 70 اجعلها على الجانب الصحيح من الطرق
    I just want you and your family to be on the right side of it. Open Subtitles أريدُك وعائلتك أن تكونوا على الجانب الصحيح.
    And we are asking you to stand on the right side of history. Open Subtitles ونحن نطلب منك أن تقف على الجانب الصحيح من التاريخ
    You wanna be on the right side of this. Open Subtitles أتريد ان تكون على الجانب الصحيح من هذا؟
    But they happen to be on the right side of this issue. Open Subtitles لكن يصدف أنهم على الجانب الصحيح من هذه المسألة
    It feels good, doesn't it, being on the right side of justice for once? Open Subtitles شعور جيد ، اليس كذلك أن تكون على الجانب الصحيح للعدالة ولو لمرة ؟
    I just want to know that I'm on the right side. Open Subtitles أريد أن أعرف فحسب، بأنني على الجانب الصحيح.
    You know what's like to be on the right side of every issue on the theory stage? Open Subtitles أتعرف كيف يكون الامر أن تكون على الجانب الصحيح من كل شيء لا يكون على مسرح النظرية
    I think, for a man who's never driven on the correct side of a car before, that's very, very impressive. Open Subtitles وأعتقد , بالنسبة لرجل أبدا تعتمد على الجانب الصحيح من سيارة من قبل , هذا هو رائعة جدا جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus