"على الجانب الغربي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the western side of
        
    • on the west side of
        
    • west of
        
    • the west side of the
        
    More than 80 per cent of all Israeli settlers living in the West Bank reside on the western side of the barrier. UN ويعيش ما يزيد على 80 في المائة من مجموع المستوطنين الإسرائيليين المقيمين في الضفة الغربية على الجانب الغربي من الجدار.
    The military post situated on the western side of Netzarim has also been expanded. UN وقد تم أيضا توسيع الموقع العسكري الموجود على الجانب الغربي من نتزاريم.
    The village is actually located on the western side of the border in West Timor. UN والحقيقة أن القرية تقع على الجانب الغربي من الحدود أي في تيمور الغربية.
    The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. UN وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين.
    Moreover, information on dangerous areas surveyed on the west side of the berm was not provided UN وعلاوة على ذلك، لم تقدم معلومات عن المناطق الخطرة التي مسحت على الجانب الغربي من الحاجز الرملي
    Location: PO Box 16315-189, Tehran, Iran; located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran UN عنوانها: ص. ب. 16315-189، طهران، إيران؛ على الجانب الغربي من شارع دابستان، منطقة عباس آباد، طهران، إيران
    Reportedly, nine bombs fell on the eastern side of the drop site and six on the western side of the village. UN وطبقا للتقارير، سقطت 9 قنابل بالجانب الشرقي من مكان إسقاط الأغذية بينما سقطت 6 قنابل على الجانب الغربي من القرية.
    Furthermore, the source claimed that the armed groups on the western side of Côte d'Ivoire had bases in Liberia and possibly the support of the Government of Liberia. UN وفضلا عن ذلك، تدعي هذه المصادر أن الجماعات المسلحة الموجودة على الجانب الغربي من كوت ديفوار لديها قواعد في ليبريا ويمكن أن تكون حكومة ليبريا تمدها بالدعم.
    The following soldiers were on the western side of Doumeira Island: UN وكان الجنود التالية أسماؤهم يرابطون على الجانب الغربي من جزيرة الدوميرة:
    Both locations are in Manyo county, on the western side of the Nile river. UN ويقع الموقعان في مقاطعة مانيو، على الجانب الغربي من نهر النيل.
    Work started in 63 settlements, 46 of them east of the separation wall and 17 on the western side of it. UN وقد بدأ العمل في 63 مستوطنة، منها 46 مستوطنة تقع إلى الشرق من جدار الفصل و17 مستوطنة تقع على الجانب الغربي من الجدار.
    on the western side of the Dardanelles Straits. Open Subtitles شبه الجزيرة الضيقة على الجانب الغربي من مضائق الدردنيل
    :: Construction of sanitation facilities for premises on the western side of the Berm, including sewage and garbage collection and disposal UN :: بناء مرافق صحية للمباني الموجودة على الجانب الغربي من الحزام الأمني، بما في ذلك جمع أقذار المجارير والقمامة والتخلص منها
    Location: PO Box 16315-189, Tehran, Iran; located on the west side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran UN عنوانها: ص. ب. 16315-189، طهران، إيران؛ على الجانب الغربي من شارع دابستان، منطقة عباس آباد، طهران، إيران
    on the west side of the island, there is a boathouse. Open Subtitles على الجانب الغربي من الجزيرة هناك مصف قوارب
    Access via the alley on the west side of the street. Open Subtitles طريق الدخول من الزقاق على الجانب الغربي من الشارع.
    The installation of chain-link fences was completed at the Communications and Training Centre in Laayoune and at 4 team sites on the west side of the berm. UN أُنجز تركيب سياجات الصلب المجلفن في مركز الاتصالات والتدريب في العيون وفي 4 مواقع للأفرقة على الجانب الغربي من الساتر الترابي.
    As a result, 10,771 Palestinians from Deir Ballut, Rafat and Az Zawiyah villages will remain on the west side of the barrier, between the Green Line and the barrier. UN ونتيجة لذلك، سيظل 771 10 فلسطينيا من قرى دير بلوط، ورفات، والزاوية على الجانب الغربي من الحاجز، بين الخط الأخضر والحاجز.
    Now, however, two thirds of the area's agricultural land and most of its wells were on the west side of the wall, and half of the town's population was dependent on food assistance from the international community. UN غير أن ثلث الأراضي الزراعية للمنطقة ومعظم آبارها أضحت الآن على الجانب الغربي من الجدار وأضحى نصف سكان المدينة يعتمدون على المساعدة الغذائية التي تقدم إليهم من المجتمع الدولي.
    Access will be through the 46th Street gate to the Visitors Entrance, through the electronic screening area to the elevators on the west side of the Lobby to the receiving area, where a representative of the Secretariat will accept the texts at a special counter. UN ويكون الدخول عبر بوابة الشارع 46 المؤدية إلى مدخل الزوار، من خلال المرور بمنطقة التفتيش الإلكتروني إلى المصعدين الموجودين على الجانب الغربي من الردهة ومنها إلى المكان المخصص للاستلام، حيث يتسلم ممثل عن الأمانة العامة النصوص أمام منضدة مخصصة لهذا الغرض.
    west of the mountains. Why did your men attack me? Open Subtitles على الجانب الغربي من الجبال لماذا قمت بمهاجمتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus