"على الجدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • to schedule
        
    • the scale
        
    • to the calendar
        
    • to table
        
    • the table
        
    • to the schedule
        
    • on the schedule
        
    • - Table
        
    • on schedule
        
    • on the bayou
        
    • the proposed
        
    If we want to see everything, we are gonna have to stick to schedule. Open Subtitles لو أردت رؤية كل شيء يجب أن نبقى على الجدول
    How the hell do they expect us to keep to schedule on a road like this? Open Subtitles كيف يتوقعون أن نحافظ على الجدول على طريق كهذا؟
    Moreover, with the global economic crisis deepening, it was inadvisable at present to make any major adjustments to the scale. UN وعلاوة على ذلك، فإنه مع تفاقم الأزمة الاقتصادية العالمية، ليس من المستصوب حالياً إدخال أي تعديلات كبيرة على الجدول.
    His delegation supported the use of a six-year base period, which would yield more accurate measurements of the evolution of Member States' economies and would make the scale more stable. UN وقال إن وفده يؤيد استخدام فترة الست سنوات كأساس، إذ من شأنها أن تتيح قياسا أكثر دقة لتطور اقتصادات الدول الأعضاء وتضفي قدرا أكبر من الاستقرار على الجدول.
    In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee referred to a number of amendments to the calendar. UN وقد أشار أمين اللجنة، لدى قيامه بعرض الجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات التي أُدخلت على الجدول.
    On regional aggregates, see the note to table 1. UN وفيما يتعلق بالمجاميع اﻹقليمية، انظر الملاحظة على الجدول ١.
    Proposed additions to the table on item (iii): Strategies and priorities established UN إضافات مقترحة لإدخالها على الجدول الوارد في إطار البند ' 3 ' : الاستراتيجيات
    The providers agreed to the schedule through 2017 and in the coming months would confirm the remaining schedule through 2019. UN واتفق مقدِّمو الخدمات على الجدول الزمني حتى عام 2017 وسوف يؤكدون في الأشهر القادمة الجدول الزمني للفترة المتبقية حتى عام 2019.
    Mr. Secretary, I don't have you on the schedule. Open Subtitles السيد الأمين، وأنا لا هل على الجدول الزمني.
    Provides information on personnel-related matters in the Secretariat, amendments to schedule I to the staff regulations, the staff rules and to appendices thereto. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون المتصلة بالعاملين في الأمانة، وعمّا أُدخل من تعديلات على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين، والنظام الإداري للموظفين والتذييلات الملحقة به.
    Provides information on personnel-related matters in the Secretariat, amendments to schedule I and annexes to the staff regulations and to appendix E to the staff rules. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعمّا أُدخل من تعديلات على الجدول الأول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين والتذييل هاء الملحق بالنظام الإداري للموظفين.
    Provides information on personnel-related matters in the Secretariat, amendments to schedule I of the staff regulations, the staff rules, and appendices thereto. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن شؤون العاملين في الأمانة، وعن التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين وعلى النظام الإداري للموظفين وتذييلاته.
    Its absolute effect on the scale was not significant, but its retention was politically important for developing countries. UN إن أثرها المطلق على الجدول ليس كبيرا ولكن الاحتفاظ بها أمر هام سياسيا للبلدان النامية.
    It would be regrettable if that country’s relationship with the Organization were to be seriously damaged by disagreement over the scale. UN ويكون من المؤسف لو أصاب علاقة ذلك البلد بالمنظمة ضرر خطير من جراء الخلاف على الجدول.
    It was pointed out that the total change between 1997 and 2006 did not justify a change in the scale. UN وأشير إلى أن التغير الإجمالي بين عامي 1997 و 2006 لم يبرر إدخال تغيير على الجدول.
    In introducing the provisional calendar, the representative of the Secretariat referred to a number of amendments to the calendar. UN وأشار ممثل اﻷمانة العامة، عند تقديمه للجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات المدخلة على الجدول.
    Action: The COP will be invited to consider if any changes should be made to the calendar of meetings. UN 28- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف النظر فيما إذا كان ينبغي إدخال أي تغييرات على الجدول الزمني للاجتماعات.
    The following change has been made to table 6.C Waste incineration: UN 121- وأُدخلت التغييرات التالية على الجدول 6- جيم إحراق النفايات:
    3.1.4.2 Insert a new paragraph 3.1.4.2 after the Note to table 3.1.3 to read as follows: UN 3-1-4-2 تدرج الفقرة الجديدة 3-1-4-2 بعد الملاحظة على الجدول 3-1-3 ويكون نصها كما يلي:
    the table would be shared with the Executive Board at its second regular session of 2011. UN وسيجري إطلاع المجلس التنفيذي على الجدول في دورته العادية الثانية لعام 2011.
    34. At its third session, the Preparatory Committee agreed to the schedule for the division of costs. UN 34 - وفي الدورة الثالثة، وافقت اللجنة على الجدول الزمني لتوزيع التكاليف.
    The Commission is requested to comment on the schedule for the completion of the draft manual on statistics of international trade in services, which is contained in the appendix to the report. UN مطلوب من اللجنة أن تعلﱢق على الجدول الزمني ﻹنجاز مشروع دليل إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات، الوارد في تذييل التقرير.
    More detailed information can be found in Annex III - Table 12. UN وللحصول على معلومات أوفى، يرجى الاطلاع على الجدول 12 بالمرفق الثالث.
    The director informed the Committee that there had been good progress and that the project was back on schedule. UN وأبلغ المدير اللجنة أنه تم إحراز تقدم طيب، وأن المشروع قد عاد إلى السير على الجدول الزمني المقرر.
    I recognize these explosives from the attack on the bayou. Open Subtitles أميّز هذه المتفجّرات من الهجوم الذي شُنَّ على الجدول.
    Since she heard no objection, she took it that the Committee agreed to the proposed schedule. UN ونظراً لعدم وجود أي اعتراض فقد اعتبر أن اللجنة توافق على الجدول الزمني المقتَرح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus