"على الجزر" - Traduction Arabe en Anglais

    • over the islands
        
    • of the islands
        
    • on the islands
        
    • well as the
        
    • to the Islands
        
    • on islands
        
    • the islands had
        
    Spain had had sovereignty over the islands as a result of a papal bull and the occupation of territories in the South Atlantic. UN فكان لإسبانيا سيادة على الجزر نتيجة مرسوم بابوي، واحتلال الأقاليم في جنوب المحيط الأطلسي.
    Without prejudice to the foregoing, the Court is required to decide the question of sovereignty over the islands and cays within the area in dispute. UN ودونما إخلال بما سبق، يطلب إلى المحكمة أن تبت في مسألة السيادة على الجزر والحشفات داخل المنطقة المتنازع عليها``.
    In 1666, British planters took control of the islands and the Territory attained the status of a British colony. UN وفي عام 1666، سيطر المزارعون البريطانيون على الجزر وبذلك حصل الإقليم على وضع المستعمرة البريطانية.
    In 1666, British planters took control of the islands and the Territory attained the status of a British colony. UN وفي عام 1666، سيطر المزارعون البريطانيون على الجزر وأصبح الإقليم مستعمرة بريطانية.
    An additional $163,000 per year will be allocated to lease additional marine and land acreage on the islands.40 UN وسوف يُقَدَم مبلغ إضافي قدره 000 163 دولار سنويا لاستئجار مساحات إضافية بحرية وبرية على الجزر.
    Those individuals were also prohibited from owning property or holding business interests on the islands. UN ويحظر أيضا على هؤلاء الأفراد امتلاك عقارات أو مصالح تجارية على الجزر.
    182. Nicaragua further indicated that it " reserves the right to claim compensation for elements of unjust enrichment consequent upon Colombian possession of the islands of San Andres and Providencia as well as the keys and maritime spaces up to the 82 meridian, in the absence of lawful title " . UN 182- وأشارت نيكاراغوا كذلك إلى أنها " تحتفظ بحق المطالبة بتعويض عن عناصر الإثراء بلا سبب المترتبة على حيازة كولومبيا لجزر سان أندريس وبروفيدنسيا، وكذلك على الجزر المنخفضة والمساحات البحرية إلى خط الطول 82، في غياب حق ملكية شرعي``.
    11. Telecommunications had made a great difference to the Islands. UN 11 - وكان لوسائل الاتصالات تأثير كبير على الجزر.
    As the achievement of full sovereignty over the islands was explicitly called for in the Argentine constitution, there could be only one acceptable result of any negotiation for Argentina with regard to the sovereignty issue. UN ونظرا إلى أن تحقيق السيادة الكاملة على الجزر دعا إليه صراحة دستور الأرجنتين فلا يمكن أن تكون سوى نتيجة مقبولة واحدة عن أية مفاوضات بالنسبة إلى الأرجنتين فيما يتعلق بمسألة السيادة.
    He expressed concern about recent initiatives that were clearly incompatible with the existence of a sovereignty dispute over the islands. UN وأعرب عن القلق من مبادرات متخذة مؤخرا لا تتمشى على نحو واضح مع وجود نزاع على السيادة على الجزر.
    His delegation was convinced that the resumption of dialogue between Argentina and the United Kingdom would lead to an appropriate resolution of the question of sovereignty over the islands. UN وقال إن وفده مقتنع بأن استئناف الحوار بين الأرجنتين والمملكة المتحدة سوف يؤدي إلى حل مسألة السيادة على الجزر.
    In 1666, British planters took control of the islands and the Territory attained the status of a British colony. UN وفي عام 1666، سيطر المزارعون البريطانيون على الجزر وأصبح الإقليم مستعمرة بريطانية.
    In 1666, British planters took control of the islands and the Territory attained the status of a British colony. UN وفي عام 1666، سيطر المزارعون البريطانيون على الجزر وأصبح الإقليم مستعمرة بريطانية.
    There could be no negotiations on the sovereignty of the islands until the Falkland Islanders themselves so desired. UN ولا يمكن أن تجرى المفاوضات بشأن السيادة على الجزر حتى يرغب في ذلك سكان جزر فوكلاند أنفسهم.
    It had then proceeded to replace the resident Argentine population with settlers of British origin and to impose colonial administration on the islands. UN ثم قامت بالاستعاضة عن السكان الأرجنتينيين المقيمين بمستوطنين من أصل بريطاني وفرض الإدارة الاستعمارية على الجزر.
    They reiterated the historical facts that the Falkland Islands had no indigenous people and that no civilian population was expelled prior to their ancestors settling on the islands. UN وكرروا تأكيد حقائق تاريخية، وهي أن جزر فوكلاند لم تكن مأهولة بسكان أصليين ولم يُطرد منها أي سكان مدنيين قبل أن يستقر أسلافهم على الجزر.
    They put dogs on the islands to decimate the wildlife. Open Subtitles لقد كانو يضعون كلاباً على الجزر ليقللوا من قدر الحيوانات البرية عليها
    153. Nicaragua further indicated that it " reserves the right to claim compensation for elements of unjust enrichment consequent upon Colombian possession of the islands of San Andres and Providencia as well as the keys and maritime spaces up to the 82 meridian, in the absence of lawful title " . UN 153- وأشارت نيكاراغوا كذلك إلى أنها " تحتفظ بحق المطالبة بتعويض عن عناصر الإثراء بلا سبب المترتبة على حيازة كولومبيا لجزر سان أندريس وبروفيدنسيا، وكذلك على الجزر المنخفضة والمساحات البحرية إلى خط الطول 82، في غياب حق ملكية شرعي``.
    566. Nicaragua indicated that it reserved the right to claim compensation for elements of unjust enrichment consequent upon Colombian possession, in the absence of lawful title, of the islands of San Andrés and Providencia as well as the keys and maritime spaces up to the 82nd meridian. UN 566 - وأعلنت نيكاراغوا أنها تحتفظ بحق المطالبة بتعويض عن أوجه الإثراء الظالم المترتبة على سيطرة كولومبيا على جزيرتي سان أندريس وبروفيدنسيا، وكذلك على الجزر المنخفضة والمساحات البحرية إلى خط الطول 82، في غياب حق ملكية شرعي.
    Spain objected strongly and succeeded in persuading France to recognize Spanish rights to the Islands. UN واعترضت إسبانيا بشدة ونجحت في إقناع فرنسا بإقرار الحقوق الإسبانية على الجزر.
    Its attack on islands belonging to Yemen, its unjustified war against Ethiopia and its repeated attacks on the eastern borders of the Sudan are good examples of that hostility. UN فاعتداؤه على الجزر اليمنية وحربه غير المبررة ضد إثيوبيا، والهجوم المتكرر على الحدود السودانية الشرقية، أدلة أخرى على ذلك.
    the islands had, however, been seized by British forces in 1833, and the authorities and local population evicted. UN غير أن القوات البريطانية استولت على الجزر في عام 1833، وتم إجلاء السلطات والسكان المحليين منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus