"على الجماهيرية العربية الليبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Libyan Arab Jamahiriya
        
    It also broadened sanctions on the Libyan Arab Jamahiriya. UN ووسع المجلس أيضا نطاق الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    They commended the Libyan Arab Jamahiriya for the flexibility and rationalism it had demonstrated in dealing with this question from the beginning of the dispute. UN وأثنت على الجماهيرية العربية الليبية للمرونة والتعقل اللذين أظهرتهما وهي تعالج هذه المسألة منذ بداية الخلاف.
    We are equally concerned by the effect of the imposition of sanctions by the Security Council against the Libyan Arab Jamahiriya. UN ويشغل بالنا كذلك تأثير فــرض مجلــس اﻷمن عقوبات على الجماهيرية العربية الليبية.
    In that regard, OAU has been consistently calling for the lifting of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by the Security Council. UN وفي ذلك الصدد، دعت منظمة الوحدة اﻷفريقية باستمرار إلى رفع الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الجماهيرية العربية الليبية.
    In that regard, OAU has been consistently calling for the lifting of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya by the Security Council. UN وفي ذلك الصدد، دعت منظمة الوحدة اﻷفريقية باستمرار إلى رفع الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الجماهيرية العربية الليبية.
    It has previously called upon the Security Council, time and again, to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وسبق أن طلبت إلى مجلس اﻷمن، مرة بعد أخرى، أن يرفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    Review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya UN استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    The Council received information about several violations of the flight embargo against the Libyan Arab Jamahiriya. UN تلقى المجلس معلومات عن حدوث عدة انتهاكات لحظر الطيران المفروض على الجماهيرية العربية الليبية.
    Review of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya UN استعراض الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية
    We call for the immediate and complete lifting of all the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN ونحن ندعو إلى رفع جميع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية فورا وبالكامل.
    In the same vein, the Council of Ministers appeals to the Security Council to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وفي الوقت ذاته، يدعو مجلس اﻷمن الى رفع العقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    In the same vein, we appeal to the Security Council to lift the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وفي السياق نفسه، نناشد مجلس اﻷمن رفع العقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    My delegation also expresses its hope that there will be a definitive lifting of sanctions against the Libyan Arab Jamahiriya. UN كما يعرب وفد بلادي عن أمله في أن تُرفع نهائيا الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    May I welcome the decision of the Security Council to lift the sanctions on the Libyan Arab Jamahiriya. UN واسمحوا لي أن أرحب بقرار مجلس الأمن برفع الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية.
    THE LIFTING OF SANCTIONS IMPOSED AGAINST THE GREAT SOCIALIST PEOPLE'S Libyan Arab Jamahiriya UN بشأن انتهاء العقوبات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى
    It also commended the Libyan Arab Jamahiriya for its cooperation with the international community. UN كما أثنى على الجماهيرية العربية الليبية لتعاونها مع المجتمع الدولي.
    We must fight neo-colonialist tendencies exemplified in the economic blockade of Cuba and the questionable imposition of sanctions against the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya. UN وعلينا أن نحــــارب الميول الاستعمارية الجديدة المتمثلة في الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا وفرض جزاءات مشكوك في مبرراتها على الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى.
    Such campaigns were conducted not for propaganda purposes alone but could also be used to prepare for aggression, as in the case of the attack on the Libyan Arab Jamahiriya in 1986. UN وذكر أن مثل هذه الحملات لا تجري ﻷغراض الدعاية فحسب، بل يمكن استخدامها أيضا للتمهيد للاعتداء، كما حصل في الهجوم الذي وقع على الجماهيرية العربية الليبية في عام ١٩٨٦.
    They are committed to full and comprehensive enforcement of the sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya. UN وهي ملتزمة بإنفاذ الجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية على نحو كامل وشامل.
    These flights were not authorized by the Committee and constituted a major violation of the sanctions regime against the Libyan Arab Jamahiriya. UN ولم تأذن اللجنة بهاتين الرحلتين اللتين شكلتا انتهاكا جسيما لنظام الجزاءات المفروض على الجماهيرية العربية الليبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus