"على الجمهور العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the general public
        
    • to the public
        
    In addition, efforts were under way, particularly by NGOs, to disseminate information about the Convention to the general public. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل الجهود وخاصة من جانب المنظمات غير الحكومية لنشر معلومات عن الاتفاقية على الجمهور العام.
    A committee has been set up within the United Nations Office at Geneva and discussions are under way as to how best to present the various activities to the general public. UN وقد تم تشكيل لجنة في إطار مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتجري المناقشات حاليا بشأن أفضل طريقة لعرض مختلف اﻷنشطة على الجمهور العام.
    It requests that the State party's second periodic report and the present concluding observations be disseminated to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب نشر التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور العام وعلى الهيئة القضائية والتشريعية والسلطات الإدارية.
    He was sentenced to 10 years' imprisonment and ordered deported, as he was considered a danger to the public. UN وحُكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات وصدر أمر بترحيله، ذلك لاعتبار أنه يشكل خطراً على الجمهور العام.
    There is a need for further dissemination of information to the public and for access to data for potential users, such as forest managers and policy makers. UN وهناك حاجة لمواصلة نشر المعلومات على الجمهور العام ووصول المستخدمين المحتملين، مثل مديري الغابات وصناع السياسات، إلى البيانات.
    It requests that the State party's initial report and the present concluding observations be published and widely disseminated in the official languages of the State party, to the general public, as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر تقريرها الأولي وهذه الملاحظات الختامية وتعميمهما على نطاق واسع باللغات الرسمية للدولة الطرف، وذلك على الجمهور العام والسلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    It requests that the State party's second periodic report and the present concluding observations be disseminated to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب نشر التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور العام وعلى الهيئة القضائية والتشريعية والسلطات الإدارية.
    Some participants pointed out that information on revenues and expenditures should be made available to all governmental agencies, and the budgeting process be opened up to the general public and the civil society. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن المعلومات المتعلقة بالإيرادات والنفقات ينبغي أن تتاح لجميع الوكالات الحكومية، وأن تكون عملية الميزنة منفتحة على الجمهور العام والمجتمع المدني.
    It requests that the State party's initial report and the present concluding observations be published and widely disseminated in the official languages of the State party, to the general public, as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر تقريرها الأولي وهذه الملاحظات الختامية وتعميمهما على نطاق واسع باللغات الرسمية للدولة الطرف، وذلك على الجمهور العام والسلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    It requests that the State party's second periodic report and the present concluding observations be disseminated to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب نشر التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور العام وعلى الهيئة القضائية والتشريعية والسلطات الإدارية.
    171. The Committee welcomes the fact that efforts have been made to disseminate information on respect for human rights in schools as well as information on the Committee's report to the general public. UN ١٧١ - وترحب اللجنة بالجهود التي بُذلت من أجل نشر معلومات في المدارس عن احترام حقوق اﻹنسان فضلا عن نشر معلومات عن تقرير اللجنة على الجمهور العام.
    171. The Committee welcomes the fact that efforts have been made to disseminate human rights in schools as well as information on the report to the general public. UN ١٧١ - وترحب اللجنة بالجهود التي بُذلت من أجل التوعية بحقوق اﻹنسان في المدارس فضلا عن نشر المعلومات المتعلقة بالتقرير على الجمهور العام.
    5. The Committee welcomes the fact that efforts have been made to disseminate human rights in schools as well as information on the report to the general public. UN ٥ - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلت من أجل التوعية بحقوق اﻹنسان في المدارس فضلا عن المعلومات المتعلقة بالتقرير على الجمهور العام.
    77. The initiative of the Department to increase the use of electronic media for the dissemination and exchange of information, in particular to the general public, was welcomed. UN 77 - وجرى الترحيب بمبادرة الإدارة للتوسع في استخدام وسائط الإعلام الالكترونية لنشر المعلومات وتبادلها، وبخاصة نشرها على الجمهور العام.
    It requests that the State party's fifth periodic report and the present concluding observations be published and widely disseminated in Canada, to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities, and that the sixth periodic report be circulated for the attention of the nongovernmental organizations operating in the country. UN وترجو من الدولة الطرف نشر تقريرها الدوري الخامس والملاحظات الختامية الحالية على نطاق واسع في كندا، وذلك على الجمهور العام وكذلك على السلطات القضائية والتشريعية والإدارية، وتعميم التقرير الدوري السادس على المنظمات غير الحكومية العاملة في البلد.
    Its disadvantages, frequently lamented, are that it does not give any sense of structure or direction to the work of the General Assembly, and thereby makes the work of the Assembly remote and inaccessible not only to the general public but to many of those who must deal with it daily and directly. UN ومع ذلك، فمن مساوئه، التي كثيرا ما أعرب عن الأسف بشأنها، أنه لا يُكسب بنيانا أو اتجاها من أي نوع لعمل الجمعية العامة، وبالتالي فإنه يجعل ذلك العمل قصيا وعصيا لا على الجمهور العام فحسب وإنما على أولئك الذين يتعين عليهم التعامل معه يوميا وبشكل مباشر.
    In addition, they recommended that new technical knowledge generated by the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, located in Morocco and Nigeria should be effectively communicated to the public and the GNSS-related scientific research community. UN وعلاوة على ذلك، أوصوا بأن تُعمَّمَ المعارفُ التقنية الجديدة التي يولدها المركزان الإقليميان لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبان إلى الأمم المتحدة، والكائنان في المغرب ونيجيريا، بفعالية على الجمهور العام وعلى أوساط البحث العلمي ذات الصلة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Several Parties (Canada, European Community, New Zealand, Switzerland, United Kingdom) mentioned bridging the gap between the research community and policy-makers as a priority, through the dissemination of findings on the impacts of climate change, vulnerability and adaptation options to the public at large as well as to decision-makers. UN 96- وأشارت أطراف عديدة (الجماعة الأوروبية وسويسرا وكندا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة) إلى أنها عمدت إلى سد الثغرات بين مجتمع الباحثين وصانعي القرارات باعتبار ذلك أمراً لـه الأولوية، من خلال نشر النتائج المتعلقة بآثار تغير المناخ، وسرعة التأثر وخيارات التكيف، على الجمهور العام وكذلك على صانعي القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus