"على الحالة الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the health status
        
    • on the health situation
        
    • the health situation of
        
    • have on health status
        
    • on the tenuous state of health
        
    • the health condition
        
    The following tables provide further information on the health status of rural Malian women. UN والتحليلات المنبثقة عن الجداول التالية تلقى مزيدا من الضوء على الحالة الصحية للمرأة الريفية.
    This project is very successful and has achieved great outcomes and had an impact on the health status of these communities. UN وقد نجح هذا المشروع نجاحا كبيرا وحقق نتائج عظيمة كان لها أثرها على الحالة الصحية لهذه المجتمعات المحلية.
    590. Other key indicators that may impact on the health status of the population include: UN 590- وتشمل المؤشرات الرئيسية الأخرى التي يمكن أن تؤثّر على الحالة الصحية للسكان ما يلي:
    The project focused on the health situation and living conditions of indigenous women, and the role of both Western and traditional medicine. UN ويركز هذا المشروع على الحالة الصحية والمعيشية للنساء الأصليات، ودور الطب الغربي والتقليدي.
    These circumstances had a negative impact on the health situation of the population. UN وخلفت هذه الظروف أثرا سيئا على الحالة الصحية للسكان.
    " 37. We recognize the impact that working conditions can have on health status, health equity and general well-being. UN ' ' 37 - نعترف بالتبعات التي قد تخلفها ظروف العمل على الحالة الصحية والمساواة في مجال الصحة والرفاه العام.
    The decision in Soering turned not only on the admittedly bad conditions in some prisons in the state of Virginia, but also on the tenuous state of health of Mr. Soering. UN فقد اعتمد القرار في قضية سورينغ لا على الظروف السيئة المعترف بها فحسب في بعض سجون ولاية فرجينيا، بل أيضا على الحالة الصحية الحرجة للسيد سورينغ.
    Detailed epidemiological studies have been carried out on the health status of exposed individuals including immunological status, cancer incidence, reproductive effects and effects on development of young children. UN وقد أجريت دراسات وبائية تفصيلية على الحالة الصحية للأفراد المعرضين بما في ذلك الحالة المناعية، وعن تواتر السرطان، والتأثيرات على الجهاز التناسلي، والتأثيرات على نمو صغار الأطفال.
    2. The impact of the sanctions on the health status and health care of the elderly; UN ٢ - تأثير الجزاءات على الحالة الصحية للمسنين والرعاية الصحية التي تقدم لهم؛
    In Viet Nam, UNFPA supported a survey focused on the health status of internal migrants, to help the Government design policy responses. UN وفي فييت نام، دعم الصندوق إجراء استقصاء ركز على الحالة الصحية للمهاجرين الداخليين، لمساعدة الحكومة على رسم السياسات اللازمة لمواجهة الحالة.
    20. The emergency situation significantly increased the burden placed on the Ministry of Health and United Nations agencies' curative services, as highlighted in the vulnerability assessment by the World Health Organization (WHO) of the impact of the situation on the health status of the Palestinian population. UN 20 - وزادت حالة الطوارئ العبء الملقى على عاتق وزارة الصحة والخدمات العلاجية التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة، على نحو ما جرى التأكيد على ذلك في تقييم قلة المناعة، الذي تصدره، منظمة الصحة العالمية والمتعلق بأثر الأوضاع على الحالة الصحية للسكان الفلسطينيين.
    As both the Intensive Home Visiting and ICAH initiatives are new, it is not yet possible to say what impact they have had on the health status of Mäori women and girls. UN ولما كانت مبادرات الزيارات المنزلية المكثفة والإجراءات المجتمعية المشتركة بين القطاعات من أجل الصحة على حد سواء جديدة، فإنه ليس بالاستطاعة بعد بيان الآثار التي رتبتها على الحالة الصحية للنساء والفتيات الماوريات.
    They are being repeated in this report as a reminder of the tragic effects of the sanctions, which are most drastically reflected on the health status of the population and threaten them with unforeseeable consequences not only for demographic development but also for the overall social and economic development which are closely interlinked. UN ويرد تكرارها في هذا التقرير لتكون عاملا على التذكير باﻵثار المأساوية للجزاءات، التي تنعكس بصورة جذرية على الحالة الصحية للسكان وتهددهم بنتائج لا يمكن توقعها لا بالنسبة للتنمية الديموغرافية ولا بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما وهما مترابطتان على نحو وثيق.
    92. These programmes have an impact on the health status of young children and pregnant women, the schooling of children and adolescents, the health of adults aged 70 and over, their quality of life and the homes they live in. UN 92- ولهذه البرامج تأثير على الحالة الصحية للأطفال والحوامل والتحاق الأطفال والمراهقين بالمدارس وصحة كبار السن الذين يبلغون من العمر 70 عاماً فأكثر، ونوعية معيشتهم والمساكن التي يقطنونها.
    His attention was also drawn to the potential negative impact on the health situation. UN كما وجهوا انتباهه إلى اﻷثر السلبي المحتمل على الحالة الصحية.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, information on the effects of the Security Council sanctions on the health situation of the population of the Federal Republic of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيا معلومات عن آثار الجزاءات التي فرضها مجلس اﻷمن على الحالة الصحية لسكان جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    390. A witness from Gaza described the effects of the closure on the health situation in the occupied territories: UN ٣٩٠ - ووصف شاهد من غزة آثار اﻹغلاق على الحالة الصحية في اﻷراضي المحتلة، فقال:
    391. Mr. Salah Haj Yehya, a fieldworker at the Association of Israeli- Palestinian Physicians for Human Rights, stated the following about the consequences of Israeli practices on the health situation in the occupied territories: UN ٣٩١ - وصرح السيد صلاح الحاج يحي، وهو أخصائـي ميداني فــي رابطة اﻷطبــاء الاسرائيليين والفلسطينيين لمناصرة حقوق اﻹنسان بما يلي حول آثار الممارسات اﻹسرائيلية على الحالة الصحية في اﻷراضي المحتلة:
    Illegal abortions affect the health situation of women and reduce their reproductive functions. UN وتؤثر عمليات اﻹجهاض غير القانونية على الحالة الصحية للمرأة وتؤدي الى تقليل وظائفها اﻹنجابية.
    " 37. We recognize the impact that working conditions can have on health status, health equity and general well-being. UN ' ' 37 - نعترف بالتبعات التي قد تخلفها ظروف العمل على الحالة الصحية والمساواة في مجال الصحة والرفاه العام.
    The decision in Soering turned not only on the admittedly bad conditions in some prisons in the state of Virginia, but also on the tenuous state of health of Mr. Soering. UN فقد اعتمد القرار في قضية سورينغ لا على الظروف السيئة المعترف بها فحسب في بعض سجون ولاية فرجينيا، بل أيضا على الحالة الصحية الحرجة للسيد سورينغ.
    However, it is concerned that the health sector continues to be faced with serious problems affecting the health condition of children. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن قطاع الصحة لا يزال يواجه مشاكل جسيمة تؤثر على الحالة الصحية للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus