"على الحكومات الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • African Governments
        
    • the Governments of Africa
        
    Democracy is undermined if elected African Governments have policies imposed from outside, leaving their democratic institutions without any real choices. UN فإن فرض سياسات من الخارج على الحكومات الأفريقية يقوض الديمقراطية ولا يدع أية خيارات حقيقية أمام المؤسسات الديمقراطية.
    Democracy is undermined if elected African Governments have policies imposed from outside, leaving their democratic institutions without any real choices. UN فإن فرض سياسات من الخارج على الحكومات الأفريقية يقوض الديمقراطية ولا يدع أية خيارات حقيقية أمام المؤسسات الديمقراطية.
    In this context, African Governments, the United Nations and development partners have to take bold steps to meet their commitments. UN وفي هذا السياق، يجب على الحكومات الأفريقية والأمم المتحدة والشركاء في التنمية اتخاذ خطوات جسورة للوفاء بالتزاماتها.
    African Governments must make efforts to attract private capital for the funding of infrastructure projects. UN ويجب على الحكومات الأفريقية أن تسعى إلى اجتذاب رؤوس الأموال الخاصة لتمويل تلك المشاريع.
    13. Commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions; UN 13- تثني على الحكومات الأفريقية لتعاونها على إحباط هذه الأعمال غير المشروعة؛
    To accelerate progress, African Governments need to improve infrastructure, capacity development, governance and policy-making. UN وللتعجيل بالتقدم، يتعين على الحكومات الأفريقية تحسين البنية التحتية وتطوير القدرات والإدارة وصنع القرار.
    African Governments will need to allocate substantial financial resources from their capital budgets for the programmes of the New Partnership. UN وسيتعين على الحكومات الأفريقية أن تخصص موارد مالية كبيرة من ميزانيات رؤوس أموالها لبرامج الشراكة الجديدة.
    It was virtually impossible for African Governments to guarantee a minimum level of subsistence for their farmers. UN ومن المستحيل بالفعل على الحكومات الأفريقية أن تضمن الحد الأدنى من الدعم لمزارعيها.
    Third, African Governments need to enhance the ownership of their development programmes, including setting development priorities as well as implementing donor-supported programmes to apply those priorities in an efficient manner. UN ثالثا، يتعين على الحكومات الأفريقية تعزيز الملكية الوطنية للبرامج الإنمائية، بما في ذلك تحديد أولويات التنمية، فضلا عن تنفيذ البرامج المدعومة من المانحين لتحقيق تلك الأولويات بكفاءة.
    There is a need for African Governments to strengthen interministerial collaboration on these issues to ensure that they are addressed in a holistic manner. UN ويتعين على الحكومات الأفريقية تعزيز التعاون بين الوزارات بشأن هذه المسائل وضمان معالجتها بطريقة شمولية.
    In this context there is the need for African Governments to make the two processes mutually reinforcing to maximize their impact and contributions to the development process. UN وفي هذا السياق، يتعين على الحكومات الأفريقية كفالة التعزيز المتبادل للعمليتين بما يزيد من أثرهما ومساهمتهما في عملية التنمية إلى أقصى حد.
    While African Governments must play the leadership role in formulating and implementing strategies of sustainable structural transformation, it is essential that an appropriate enabling environment, including support measures, should be established at the international level. UN فبينما يتوجب على الحكومات الأفريقية أن تؤدي دوراً قيادياً في صوغ وتنفيذ استراتيجيات التحوّل الهيكلي المستدام، فإنه من الضروري إرساء بيئة تمكينية ملائمة على الصعيد الدولي تشمل تدابير الدعم.
    African Governments must continue to promote inclusive education policies that better prepare students with the right skills and opportunities for decent employment. UN ويجب على الحكومات الأفريقية أن تواصل وضع سياسات تعليمية شاملة تكفل إعداد الطلاب بطريقة أفضل وتزويدهم بالمهارات المطلوبة وفرص العمل اللائق.
    Efforts must be made by African Governments to provide a framework that will accelerate women's empowerment, ensure greater political will and strengthen enforcement of laws aimed at such empowerment. UN لذا يجب على الحكومات الأفريقية أن تبذل جهودا لإتاحة إطار لتعجيل تمكين المرأة، وكفالة مزيد من الإرادة السياسية وتعزيز إنفاذ القوانين الرامية إلى تحقيق هذا التمكين.
    African Governments should consider mainstreaming the concerns of older persons into national development frameworks and poverty reduction strategies. UN ويتعين على الحكومات الأفريقية أن تنظر في تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بكبار السن في أطر التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Second, African Governments should aim to build on the recent improvements in trade with their Southern partners. UN ثانيا يتعين على الحكومات الأفريقية أن تسعى إلى الاستفادة من التحسينات التي حدثت مؤخراً في مجال التجارة مع شركائها من بلدان الجنوب.
    While African Governments should lessen their reliance on export taxes, rising global prices will allow modest export taxes to provide additional revenue. UN وفي حين يتعين على الحكومات الأفريقية تقليل اعتمادها على ضرائب التصدير، سوف يسمح ارتفاع الأسعار العالمية للضرائب القليلة على الصادرات بتوفير دخل إضافي.
    Overall, more debt relief needs to be provided and African Governments should exercise caution in undertaking future borrowing to ensure that they have sustainable debt ratios. UN عموماً، هناك حاجة إلى مزيد من تخفيف عبء الديون ويتعين على الحكومات الأفريقية أن تتوخى الحذر في القيام بالاقتراض في المستقبل وذلك حتى تكون لديها نسب ديون يمكن تحملها.
    Railroading African Governments by ignoring NEPAD's priorities will not get the continent on track for attaining the Millennium Development Goals. UN إن الإلحاح على الحكومات الأفريقية من خلال تجاهل أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لن يضع القارة على المسار الصحيح صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. Condemns mercenary activities in Africa, and commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting those illegal actions, which have posed a threat to the integrity of and respect for the constitutional order of those countries and the exercise of the right of their peoples to self-determination; UN 9 - تدين أنشطة المرتزقة في أفريقيا، وتثني على الحكومات الأفريقية لتعاونها في إحباط تلك الأعمال غير القانونية التي تشكل خطرا يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان وممارسة شعوبها لحق تقرير المصير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus