"على الحكومة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Government in
        
    • to the Government on
        
    • on the Government in
        
    • in Government in
        
    • on the Government to
        
    • to the Government at
        
    • the Government is
        
    A draft law on disability has been produced and will be finalized and submitted to the Government in early 1998. UN وتم إعداد مشروع قانون خاص بالمعوقين سيوضع في صيغته النهائية ويعرض على الحكومة في مطلع عام ٨٩٩١.
    The road map, prepared by a national expert group, is to be finalized, endorsed by the Ombudsman's office and officially proposed to the Government in 2014. UN وسوف تُستكمَل خارطة الطريق التي أعدها فريق وطني للخبراء، وسوف يؤيدها مكتب أمين المظالم وتُقترح رسمياً على الحكومة في عام 2014.
    CNDH also noted that the National Action Plan for Democracy and Human Rights had been presented to the Government in 2011. UN وأشار المجلس الوطني لحقوق الإنسان أيضاً إلى عرض خطة عمل وطنية في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان على الحكومة في عام 2011.
    47. The Peace Consolidation Programme was formally presented to the Government on 30 July. UN 47 - وعُرض برنامج توطيد السلام رسميا على الحكومة في 30 تموز/يوليه.
    A similar solidarity conference is being prepared in Malaysia, so we expect new pressures from the Jakarta regime on the Government in Kuala Lumpur. UN ويجري التحضير لمؤتمر تضامن مماثل في ماليزيا، ولذا فإننا نتوقع ضغوطا جديدة من نظام جاكرتا على الحكومة في كوالالمبور.
    288. In introducing the reports, the representative of Germany noted that the change in Government in September 1998 had led to new priorities in the country's equal rights policy. UN 288 - أشارت ممثلة ألمانيا، في معرض تقديمها التقارير، إلى أن التغيير الذي أدخل على الحكومة في أيلول/سبتمبر 1998 قد أفضى إلى وضع أولويات جديدة في سياسة البلد المتعلقة بالحقوق المتكافئة.
    The international community should maintain pressure on the Government to that end. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل الضغط على الحكومة في هذا المنحى.
    An eight-point plan for investment promotion is proposed, and is to be presented to the Government at a cabinet briefing in September 1999, in parallel with the national workshop on the review. UN واقترحت خطة من ثماني نقاط لتشجيع الاستثمار، وسيتم عرضها على الحكومة في جلسة إعلامية للوزارة من المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 1999، جنبا إلى جنب انعقاد حلقة التدارس الوطنية المتعلقة بالاستعراض.
    In the 1980s, Bangladesh Mahila Parishad started the movement for a Uniform Family Code, published it in 1993 and submitted it to the Government in 1993. UN وخلال الثمانينات من القرن الماضي، بدأت المنظمة حركة القانون الموحد للأسرة، الذي نشر في عام 1993 وعرض على الحكومة في العام نفسه.
    A strategic plan for strengthening the prison system was submitted to the Government in December 2008, and its implementation is ongoing UN عُرضت على الحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2008 خطة استراتيجية لتعزيز نظام السجون، وتنفيذها جار
    Although a draft bill was submitted to the Government in April 2009, there has been no subsequent progress, though a proposal has been tabled for both institutions to be given constitutional status when the new Constitution is promulgated. UN ولو أن مشروع قانون قد عُرض على الحكومة في نيسان/أبريل 2009 إلا أنه لم يحرز أي تقدم بعد صدوره، على الرغم من التقدم باقتراح لمنح المؤسستين مركزاً دستورياً عند إصدار الدستور الجديد.
    A team of experts from the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Sexual Violence in Conflict visited Liberia in April to identify support that could be most useful to the Government in responding to sexual violence. UN وقام فريق من الخبراء من مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع بزيارة إلى ليبريا في نيسان/أبريل لتحديد الدعم الذي يمكن أن يعود بأكبر فائدة على الحكومة في التصدي للعنف الجنسي.
    6. In my previous report (S/2012/838), I informed the Security Council that the Peace Consolidation Programme had been formally presented to the Government in July 2012. UN 6 - في تقريري السابق (S/2012/838)، أبلغت مجلس الأمن بأن برنامج توطيد السلام عرض رسميا على الحكومة في تموز/يوليه 2012.
    On instructions from the head of State, the Plan of Action for implementing the objectives set forth by the President of the Republic of Kazakhstan at the 7 September 2004 Fourth Forum of Women of Kazakhstan calls for submitting that draft law to the Government in the fourth quarter of 2005. UN وبتعليمات من رئيس الدولة، فإن خطة العمل لتنفيذ الأهداف التي حددها رئيس جمهورية كازاخستان في المحفل الرابع لنساء كازاخستان، المعقود في 7 أيلول/سبتمبر 2004، تدعو إلى عرض مشروع القانون على الحكومة في الربع الأخير من عام 2005.
    (a) To continue to provide his good offices and to pursue his discussions on human rights, democracy and reconciliation in Myanmar, involving all relevant stakeholders, and to offer technical assistance to the Government in this regard; UN (أ) مواصلة بذل مساعيه الحميدة ومتابعة مناقشاته بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية والمصالحة في ميانمار، بإشراك جميع الجهات المعنية ذات الصلة، وعرض المساعدة التقنية على الحكومة في هذا الصدد؛
    The full report of the mission was presented to the Government on 31 August 2009. UN وعُرِض التقرير الكامل للبعثة على الحكومة في 31 آب/أغسطس 2009.
    The draft Act is due to be submitted to the Government on 30 June 2003 therefore at the moment the Czech Republic was unable to competently respond to all the relevant questions of CTC. UN ويُنتظر أن يعرض هذا المشروع على الحكومة في 30 حزيران/يونيه 2003، ولذلك فإن الجمهورية التشيكية ليس بوسعها حاليا تقديم رد كامل على جميع الأسئلة ذات الصلة التي أثارتها اللجنة.
    65. The revised ISSSS, in support of the Peace, Security and Cooperation Framework, was presented to the Government on 13 January and subsequently to international partners, to support stabilization activities across the East. UN 65 - عُرضت الاستراتيجية الدولية المنقحة لدعم الأمن والاستقرار، دعما لإطار السلام والأمن والتعاون، على الحكومة في 13 كانون الثاني/يناير، ثم على الشركاء الدوليين، لدعم أنشطة تحقيق الاستقرار في جميع الأنحاء في الشرق.
    This dilemma has had a paralysing effect on the Government in some countries. UN وقد كان لهذه المعضلة أثر مشل على الحكومة في بعض البلدان.
    More than 60 per cent of Resident Coordinators and country team members agree that programme measures have been introduced in the past four years to reduce the burden on the Government in dealing with the United Nations system. UN ويتفق أكثر من 60 في المائة من المنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القُطْرية على أنه جرى في السنوات الأربع الماضية استحداث تدابير برنامجية للحد من العبء الواقع على الحكومة في التعامل مع منظومة الأمم المتحدة().
    288. The representative of Germany noted that the change in Government in September 1998 had led to new priorities in the country's equal rights policy. UN 288 - أشارت ممثلة ألمانيا، إلى أن التغيير الذي أدخل على الحكومة في أيلول/سبتمبر 1998 قد أفضى إلى وضع أولويات جديدة في سياسة البلد المتعلقة بالحقوق المتكافئة.
    She also noted that having legal challenges on 50 per cent of the allocated forest management contracts was a good indicator that there was a problem and that there could in the future be pressure on the Government to cede on payment terms. UN كما أشارت إلى أن وجود طعون قانونية بشأن 50 في المائة من العقود المخصصة في مجال إدارة الغابات يعد مؤشرا واضحا على وجود مشكلة، وأنه ربما تمارس ضغوط على الحكومة في المستقبل لكي تتنازل عن شروط الدفع.
    It was presented to the Government at the final event of the International Year of Volunteers, on 5 December, International Volunteer Day. UN وقد عرض التقرير على الحكومة في نهاية احتفالية السنة الدولية للمتطوعين، في 5 كانون الأول/ ديسمبر، اليوم الدولي للمتطوعين.
    Consequently, in such cases the Government is prohibited from giving directions as to what decision the authority should arrive at in the particular case. UN وبناء عليه، يُحظر على الحكومة في تلك الحالات توجيه السلطة إلى القرار الذي يتعين عليها اتخاذه في تلك المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus