"على الحوكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on governance
        
    • in governance
        
    • for governance
        
    • of governance
        
    • governance and the
        
    • on good governance
        
    If effective, this approach could rectify the current imbalance between the emphasis placed on security and that placed on governance and development. UN ومن شأن هذا النهج إذا أثبت فعاليته أن يصحح انعدام التوازن الحالي بين التشديد على الأمن والتشديد على الحوكمة والتنمية.
    :: Provision of training to the local authorities on governance, oversight, public management and civil-military cooperation relations UN :: توفير التدريب للسلطات المحلية على الحوكمة والرقابة والإدارة العامة وعلاقات التعاون بين المدنيين والعسكريين
    To date, they have focused on governance and power-sharing and property matters. UN وقد انصب تركيزهم حتى الآن، على الحوكمة وتقاسم السلطة والمسائل المتعلقة بالممتلكات.
    The substantive areas of the Alliance focused on governance, financial mechanisms, competitiveness and organizational strengthening. UN وتركزت المجالات الموضوعية لذلك التحالف على الحوكمة وآليات التمويل والتنافسيّة وتعزيز الجوانب التنظيمية.
    It had recently prepared a comprehensive national framework aimed at building the country's rule of law through development of its legal and judicial system and improvements in governance and public administration. UN وقد أعدت الحكومة في الآونة الأخيرة إطارا قانونيا وطنيا شاملا يرمي إلى ترسيخ سيادة القانون في البلد من خلال تطوير نظامه القانوني والقضائي وإدخال تحسينات على الحوكمة والإدارة العامة.
    The overarching objective of the IGF programme of work is to enhance capacity for governance in the sector at all stages of the life cycle. UN والهدف الرئيسي من برنامج عمل المحفل الحكومي الدولي يتمثل في تعزيز القدرة على الحوكمة في القطاع على جميع مراحل دورة حياة البرنامج.
    :: Provision of consultants to train the local authorities on governance, oversight, public management and civil-military cooperation relations UN :: توفير الاستشاريين لتدريب السلطات المحلية على الحوكمة والرقابة والإدارة العامة وعلاقات التعاون المدني - العسكري
    The Forum represents one of the largest and most inclusive activities focused on governance. UN ويمثل المنتدى العالمي أحد ضروب الأنشطة الأكبر حجما والأكثر شمولا، التي تركز على الحوكمة.
    Similarly, the crises in the Arab States region in late 2010 and early 2011 put the spotlight on governance. UN وبالمثل، سلطت الأزمات التي نشبت في منطقة الدول العربية في أواخر عام 2010 وأوائل عام 2011 الضوء على الحوكمة.
    The paper is presented in two sections focusing on governance for results. UN وترد الورقة في جزأين يركزان على الحوكمة لتحقيق نتائج.
    The focus on governance should not lead to imposing conditionalities on developing countries. UN ولا ينبغي أن يقود التركيز على الحوكمة إلى فرض شروط على البلدان النامية.
    Some of the recommendations were general in nature, while others focused on governance, peace and security, with the aim of seeking to take the discussion to the level of indicators. UN وكانت توصيات عامة في طبيعتها بينما ركزت أخرى على الحوكمة والسلام والأمن، وتهدف إلى المضي بالمناقشة إلى مستوى المؤشرات.
    Second, in Burundi, Liberia and Sierra Leone, the Fund has looked to a new generation of national development plans, all of them increasing their focus on governance and peacebuilding, as the critical reference for investment. UN وثانيا، نظر الصندوق في بوروندي وسيراليون وليبريا إلى جيل جديد من الخطط الإنمائية الوطنية يركز جميعها بقدر أكبر على الحوكمة وبناء السلام كمرجعية أساسية للاستثمار.
    :: 2 technical advisory missions to ECOWAS and 2 subregional capacity-building workshops on security sector reform with a focus on governance UN :: إيفاد بعثتين استشاريتين تقنيتين إلى الجماعة الاقتصادية وعقد حلقتيْ عمل دون إقليميتين لبناء القدرات تتعلقان بإصلاح قطاع الأمن مع التركيز على الحوكمة
    Target 2014: 1 (disseminated) :: Consultants provided to train local authorities on governance, oversight, public management and civil-military cooperation relations UN :: توفير الخبراء الاستشاريين من أجل تدريب السلطات المحلية على الحوكمة والرقابة والإدارة العامة وعلاقات التعاون بين المدنيين والعسكريين
    Expenditure on governance and civil society, for example, amounts to around 15% of our total budget, much higher than the OECD average. UN فالإنفاق على الحوكمة والمجتمع المدني، على سبيل المثال، يصل إلى حوالي 15 في المائة من مجموع الميزانية، وهو أعلى بكثير من متوسط منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The report concludes with an emphasis on governance. UN ويختتم التقرير بتأكيد على الحوكمة.
    The focus on governance has become more necessary than ever, especially as elections in the country approach in 2009. UN وقد أصبح التركيز على الحوكمة أكثر ضرورة عما كان عليه في أي وقت مضى، وبوجه خاص في الوقت الذي يقترب فيه موعد الانتخابات المقررة في عام 2009.
    105. The main factor contributing to the variance under this heading is the additional estimated requirements for consulting services with respect to the Mission's increased emphasis on governance, reintegration and return of internally displaced persons and broad socio-economic development issues. UN 105 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُسهم في حدوث الفرق في إطار هذا البند في الاحتياجات الإضافية المقدرة للخدمات الاستشارية بشأن زيادة تركيز البعثة على الحوكمة وإعادة إدماج المشردين داخليا وعودتهم لديارهم وقضايا التنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما.
    As previously reported, a draft text was presented to the Government in February 2012, containing changes in governance that could become features of an independent constitution. UN وكما ورد سابقاً، فقد قُدّم مشروع نص الدستور للحكومة في شباط/فبراير 2012، يتضمن العديد من التغييرات المقترح إدخالها على الحوكمة وقد تصبح من سمات دستور مستقل.
    First, it would bring into play another element of the Government that has not previously been part of the diamond world in Côte d’Ivoire and would therefore strengthen the capacity for governance as more resources are engaged. UN ومن شأن هذا أن يؤدي في المقام الأول إلى إشراك عنصر آخر في الحكومة لم يكن فيما سلف جزءا من " عالم الماس " في كوت ديفوار، وبالتالي تعزيز القدرة على الحوكمة في ظل توظيف المزيد من الموارد.
    In order to deepen its understanding on the emerging issues of governance and public administration, in 2007 the United Nations Committee of Experts on Public Administration, at its sixth session, focused on participatory governance. UN ومن أجل تعميق فهمها للمسائل الناشئة فيما يتصل بالحوكمة وبالإدارة العامة، ركزت لجنة خبراء الإدارة العامة في الأمم المتحدة في عام 2007 في دورتها السادسة على الحوكمة التشاركية.
    Many of those innovations centre on participatory governance and the engagement of citizens. UN ويرتكز العديد من تلك الابتكارات على الحوكمة التشاركية وإشراك المواطنين.
    Such developments illustrated His Majesty's commitment for people to be more involved in the decision-making process, the delegation stated, adding the emphasis on good governance. UN وقال الوفد إن تلك التطورات تجسد التزام جلالته بزيادة إشراك الشعب في عملية صنع القرار، كما شدد على الحوكمة الرشيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus