"على الخبراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the experts
        
    • to experts
        
    • for experts
        
    • upon experts
        
    • experts and
        
    • panel of experts
        
    Taking into consideration their special and unique needs, the following are some questions suggested for review by the experts: UN وقد أُخذت بالحسبان الاحتياجات الخاصة والفريدة لهذه البلدان في الأسئلة التالية المقترحة على الخبراء من أجل استعراضها:
    The draft was circulated to the experts for their comments. UN وقد جرى تعميم مشروع التقرير على الخبراء التماسا لتعليقاتهم.
    In particular, his right to ask additional questions to the experts and to have additional forensic examination conducted, was denied. UN وقد حُرم على وجه الخصوص من حقه في طرح أسئلة إضافية على الخبراء وفي إجراء فحص شرعي إضافي.
    Otherwise, there are no known established or specified recourse mechanisms or procedures applicable to experts on mission. UN وفيما عدا ذلك، لا توجد آليات أو إجراءات موضوعة أو محددة معروفة ينطبق على الخبراء القائمين بمهام.
    This would apply to experts in the field of environment in the event of a dispute on trade-related environmental measures. UN وينطبق هذا على الخبراء في ميدان البيئة في حالة نشوء نزاع بشأن تدابير بيئية متصلة بالتجارة.
    These activities add to the existing pressure and it sometimes becomes difficult for experts to devote their full time to the deliberations of the Sub-Commission. UN وتزيد هذه الأنشطة من الضغوط القائمة وتجعل من الصعب على الخبراء أحياناً تكريس وقتهم بالكامل لمداولات اللجنة الفرعية.
    The draft was circulated to the experts for their comments. UN وقد عمم مشروع التقرير على الخبراء لإبداء تعليقاتهم.
    the experts need to clearly understand the needs of decision makers at the outset, while decision makers must be aware of any major limitations in available knowledge and methods that will affect assessment products. UN وينبغي على الخبراء أن يتفهموا بوضوح احتياجات صانعي القرار من البداية، وعلى صانعي القرار أن يعوا أوجه القصور الرئيسية في المعارف والأساليب المتاحة والتي يمكن أن تؤثر على نواتج التقييم.
    The draft was circulated to the experts for comments. UN وعُمم مشروع التقرير على الخبراء لإبداء تعليقاتهم.
    The following issues have been identified for the experts to discuss: UN وفيما يلي القضايا المطروحة على الخبراء للنقاش:
    the experts have to spend a considerable amount of time on: UN ويتعين على الخبراء إنفاق مدة زمنية لا يستهان بها على ما يلي:
    the experts have to meet exacting standards before they are allowed to take responsibility for cases and provide evidence to be used in the courts. UN ويتعين على الخبراء استيفاء معايير متشددة قبل السماح لهم بتولي المسؤولية عن القضايا وتوفير اﻷدلة التي تستخدم في المحاكم.
    A copy is attached to the documentation from the United Nations regarding their mission, and the experts are required to acknowledge receipt of the Regulations. UN وترفق نسخة منه بوثائق الأمم المتحدة المتعلقة بمهامهم، ويتعين على الخبراء تأكيد استلامهم للنظام الأساسي.
    The Council has presented problems and perspectives to experts and politicians. UN وقد عرض المجلس المشاكل ووجهات النظر على الخبراء والسياسيين.
    Approximately 450 contributing institutions in over 80 countries are listed in a computerized index, which is distributed and provided to experts and visitors to the Centre on request. UN إن حوالي ٤٥٠ من المؤسسات المساهمة في أكثر من ٨٠ بلدا مذكورة في فهرس محوسب يتم توزيعه على الخبراء وزوار المركز إذا طلبوه.
    44. The Working Group thereafter circulated a draft text of a convention in 2009 to experts, academics and non-governmental organizations. UN 44 - وقام الفريق العامل بعد ذلك في عام 2009 بتعميم مشروع نص اتفاقية على الخبراء والأكاديميين والمنظمات غير الحكومية.
    The growing number of peace-keeping operations had increased the demand for experts and civilian personnel; his delegation therefore welcomed the recent discussions on expansion of the roster of civilian peace-keeping personnel. UN إن العدد المتزايد لعمليات حفظ السلم قد أدى أيضا إلى زيادة الطلب على الخبراء والموظفين المدنيين وجمهورية كوريا تشيد بالمشاورات التي جرت مؤخرا بغية زيادة قائمة الموظفين المدنيين المتعلقة بحفظ السلم.
    They have proved to be a useful source of information but mainly for experts and academia from countries and institutions that have extensive experience with PPPs. UN فقد ثبت أنهما مصدر قيّم للمعلومات، لكنّ على نحو يكاد يقتصر على الخبراء والأوساط الأكاديمية في البلدان والمؤسسات التي تتمتع بخبرة واسعة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In particular, his right to ask additional questions to the experts and to have additional forensic examination conducted, was denied. UN وعلى وجه الخصوص حُرم من حقه في طرح أسئلة إضافية على الخبراء وفي إجراء فحص شرعي إضافي.
    'After a great deal of extremely hard work, we ended up with'a couple of films that we could take to our panel of experts.' Open Subtitles اخذنا مشهدين لعرضه على الخبراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus