"على الخدمات الصحية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to health services in
        
    • on health services in
        
    A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. UN ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    However, quality standards are low and access to health services in rural areas in Somalia is extremely limited. UN لكن معايير الجودة منخفضة، كما أن إمكانية الحصول على الخدمات الصحية في المناطق الريفية في الصومال محدودة للغاية.
    At present, there is shortage of trained medical personnel and access to health services in the rural areas is still weak. UN وفي الوقت الحالي، هناك نقص في الكوادر الطبية المدربة، ولا يزال هناك ضعف في إمكانية الحصول على الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    256. Australia's National Rural Health Strategy sets a framework for ensuring maintained and improved access to health services in rural and remote areas — critical in one of the least densely populated continents. UN ٥٥٢- تحدد الاستراتيجية الوطنية للصحة الريفية في استراليا إطاراً لضمان الحصول بشكل مستمر على الخدمات الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية - وهو أمر حرج في إحدى أقل القارات كثافة في السكان.
    Emphasis on health services in the field helped, for example, to ensure the eradication of smallpox, the widespread immunization of children, and a dramatic cut in child death rates worldwide. UN فعلى سبيل المثال، ساعد التركيز على الخدمات الصحية في الميدان على ضمان القضاء على الجدري، وعلى ضمان تحصين اﻷطفال على نطاق واسع، وتحقيق انخفاض ضخم في معدلات وفيات اﻷطفال في أرجاء العالم.
    207. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure equitable access to health services in both rural and remote areas. UN 207- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لضمان العدل في الحصول على الخدمات الصحية في كل من المناطق الريفية والمناطق النائية.
    34. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure equitable access to health services in both rural and remote areas. UN 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لضمان العدل في الحصول على الخدمات الصحية في كل من المناطق الريفية والمناطق النائية.
    Do these clinics also exist in rural areas? Please provide information on the operation of the village health committees and their impact on women's access to health services in rural areas. UN وهل توجد هذه العيادات في المناطق الريفية؟ يرجى تقديم معلومات عن أنشطة اللجان الصحية الريفية وتأثيرها في تيسير سبل حصول النساء على الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    84. The access of displaced persons to health services in areas of displacement, during voluntary repatriation movements and upon return to communities of origin was improved. UN 84 - وقد تحسنت فرص حصول المشردين على الخدمات الصحية في مناطق النزوح، خلال عمليات الإعادة الطوعية إلى الوطن وعند عودتهم إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    Another notable initiative was the National Rural Employment Guarantee programme, which established the right to work as a fundamental right: the equivalent of 100 days' wages was assured to every rural household, thereby creating a social safety net, and the programme provided improved infrastructure and access to health services in rural areas. UN ومن المبادرات الأخرى الجديرة بالذكر برنامج الضمان الوطني للعمل في الريف، الذي أكد أن الحق في العمل حق أساسي، فتجري كفالة ما يعادل أجر 100 يوم لكل أسرة معيشية ريفية، مما يهيئ شبكة أمان اجتماعي، ويقدم البرنامج هيكلا أساسيا محسنا مع إمكانية الحصول على الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    The health of ethnic minority women is undermined by multiple factors: lack of access to health services in the sparsely populated areas where they live, cultural and language barriers to effective contact with health staff, inadequate sanitation and nutrition, and low levels of education and information. UN فصحة النساء المنتميات إلى الأقليات العرقية تقوضها عوامل متعددة هي: الافتقار إلى إمكانية الحصول على الخدمات الصحية في المناطق القليلة السكان التي يعشن فيها، والحواجز الثقافية واللغوية التي تعترض اتصالهن على نحو فعال بالموظفين الصحيين، وعدم كفاية الإصحاح والتغذية، وانخفاض مستويات التعليم والمعلومات.
    While ICRC had launched a project to address the problem, the health-care community alone could not address the challenges of ensuring access to health services in situations of armed conflict. UN وذكر أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر قد شرعت في تنفيذ مشروع للتصدي لهذه المشكلة، ولكن الجهات المعنية بالرعاية الصحية لا تستطيع وحدها التصدي للتحديات المتعلقة بضمان الحصول على الخدمات الصحية في ظروف النزاع المسلح.
    Most of these difficulties are both symptoms and causes of the growing inequality of access to health services in Africa, the gap between the rich and the poor, the rising number of poor workers, the shrinking of the middle class and the ever-increasing disaggregation of the category of poor workers. UN وتشكل معظم هذه المشاكل أعراضاً وأسباباً في الوقت ذاته لأوجه عدم المساواة المتزايدة فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الصحية في أفريقيا، والفجوة بين الأغنياء والفقراء، وتزايد عدد العمال الفقراء، وتناقص أعداد السكان من الطبقة المتوسطة، وتفكك فئة العمال الفقراء بشكل متزايد.
    24. Please provide information on women's access to health services in the State party during all their life-cycle, including in rural areas. UN 24 - يرجى تقديم معلومات عن إمكانية حصول المرأة على الخدمات الصحية في الدولة الطرف طوال فترة حياتها، بما يشمل النساء المقيمات في المناطق الريفية.
    576. While the Committee notes with appreciation the State party’s efforts to combat infant and child mortality rates, it is still concerned about the prevalence of malnutrition as well as the limited access to health services in rural areas. UN 576- وتلاحظ اللجنة بعين التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة معدلات وفيات الرضع والأطفال، ولكنها ما زالت تشعر بالقلق إزاء انتشار سوء التغذية ومحدودية فرص الحصول على الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    246. Australia's National Rural Health Strategy sets a framework for ensuring maintained and improved access to health services in rural and remote areas — critical in one of the least densely populated continents. UN ٥٤٢- تحدد الاستراتيجية الوطنية للصحة الريفية في استراليا إطاراً لضمان الحصول بصورة مستمرة ومحسنة على الخدمات الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية - وهو أمر حرج في إحدى أقل القارات كثافة في السكان.
    174. While the Committee notes with appreciation the State party’s efforts to combat infant and child mortality rates, it is still concerned about the prevalence of malnutrition as well as the limited access to health services in rural areas. UN 174- وإذ تلاحظ اللجنة بعين التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة معدلات وفيات الرضع والأطفال، لا تزال تشعر بالقلق إزاء انتشار سوء التغذية وإزاء محدودية الحصول على الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    98. The health of the ethnic minority women is undermined by multiple factors: lack of access to health services in the sparsely populated areas where they live, cultural and language barriers to effective contact with health staff, inadequate sanitation and nutrition, and low levels of education and information. UN 98- وثمة عوامل تضر بصحة نساء الأقليات الإثنية: نقص سبل الحصول على الخدمات الصحية في المناطق غير كثيفة السكان التي يعشن فيها، والحواجز الثقافية واللغوية التي تحول دون الاتصال الفعال بموظفي الشؤون الصحية؛ وعدم كفاية الاصحاح والتغذية، وانخفاض مستويات التعليم والمعلومات.
    113. For these actions to be effective and sustainable and ensure universal access to health services, in 2010 the Government has established the Health Services Municipalisation Programme aimed to reducing the main endemic diseases in the country including malaria and tuberculosis. UN 113- ولكي تكون هذه الإجراءات فعالة ومستدامة ولكي يكون الحصول على الخدمات الصحية في متناول الجميع وضعت الحكومة برنامج تقديم الخدمات الصحية على مستوى البلديات في عام 2010، بهدف الحد من الأمراض الوبائية الرئيسية في البلد بما فيها الملاريا والسل.
    30. Since the beginning of the epidemic, 21.8 million people have fallen sick and died of AIDS, placing ever-increasing demands on health services in the worst-affected countries. UN 30 - ومنذ بداية ظهور هذا الوباء، بلغ عدد الذين أصيبوا بالإيدز وتوفوا من جرائه 21.8 مليون شخص، مما فرض أعباء متزايدة على الخدمات الصحية في أشد البلدان تضررا به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus