"على الخصوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on fertility
        
    • for regulation of fertility
        
    • on fecundity
        
    • for fertility
        
    • over fertility
        
    Monitoring of population programmes, focusing on fertility, reproductive health and development UN رصد البرامج السكانية مع التركيز على الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    The growth impact of female education is transmitted through its negative effect on fertility and the resulting increase in productivity. UN ويؤثر تعليم المرأة على النمو عن طريق تأثيره السلبي على الخصوبة وما يترتب عليه من زيادة في الإنتاجية.
    Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on fertility, reproductive health and development UN تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on fertility, reproductive health and development UN تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    In connection with its work on fertility, the Division has analysed the educational and occupational differentials between men and women and their impact on fertility. UN وفيما يتعلق بعمل الشعبة بشأن الخصوبة فقد أجرت تحليلا للمفاضلات التعليمية والمهنية بين الرجل والمرأة وأثرها على الخصوبة.
    Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on fertility, reproductive health and development UN تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    The Commission also considered the report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on fertility, reproductive health and development. UN ونظرت اللجنة أيضا في تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية مع التركيز على الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية.
    Evidence for teratogenic effects and endocrine disrupting effects and effects on fertility have been described in rats. UN ووصفت آثار اضطرابات الغدد الصماء والآثار على الخصوبة.
    Endocrine disrupting effects and effects on fertility have been described. UN ووصفت آثار اضطرابات الغدد الصماء والآثار على الخصوبة.
    Most such schemes have had only marginal impact on fertility and in some cases have been counterproductive. UN ولم يكن لمعظم هذه الخطط سوى أثر هامشي على الخصوبة وكان أثرها في بعض الحالات عكس ما أريد منها.
    The consistent finding that female education has a larger impact on fertility than does male education gives strong support to the general argument for reducing gender disparities in educational attainment. UN والنتيجة الثابتة التي تفيد أن لتعليم اﻷنثى أثرا أكبر على الخصوبة من تعليم الرجل إنما تؤيد بقوة الحجة العامة الداعية إلى الحد من التفاوت بين الجنسين في التحصيل التعليمي.
    The consistent finding that female education has a larger impact on fertility than does male education gives strong support to the general argument for reducing gender disparities in educational attainment. UN والنتيجة الثابتة التي تفيد أن لتعليم اﻷنثى أثرا أكبر على الخصوبة من تعليم الرجل إنما تؤيد بقوة الحجة العامة الداعية إلى الحد من التفاوت بين الجنسين في التحصيل التعليمي.
    The Commission was informed that a study analysing the effects of improved child survival on fertility had been completed. UN ٠٤ - وأحيطت اللجنة علما بأنه تم استكمال دراسة تحلل آثار تحسن بقاء الطفل على الخصوبة.
    The Meeting observed that family planning programmes could have an independent effect on fertility and that their effectiveness was greatly enhanced when socio-economic development occurred simultaneously. UN ولاحظ الاجتماع أن برامج تنظيم اﻷسرة يمكنها أن تحدث أثرا مستقلا على الخصوبة وأن فعاليتها تعززت عندما تحققت التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آن واحد.
    Effects on fertility, reproduction and development UN الآثار على الخصوبة والتكاثر والنمو
    Effects on fertility, reproduction and development UN الآثار على الخصوبة والتكاثر والنمو
    1. The focus of this session of the Commission on Population and Development on fertility, reproductive health and development is timely. UN 1 - إن تركيز هذه الدورة للجنة السكان والتنمية على الخصوبة والصحة الجنسانية والتنمية جاء في وقته.
    The Government had introduced awareness campaigns for teenagers to explain the risks of early sexual activity and the possible impact of abortions on fertility. UN وقد شنَّت الحكومة حملات توعية للمراهقات لشرح الأخطار الناجمة عن النشاط الجنسي المبكر والأثر المحتمل لحالات الإجهاض على الخصوبة.
    The delegation of Paraguay points out that the concept of " methods ... for regulation of fertility which are not against the law " , as referred to in paragraph 94 of the Platform for Action, will be interpreted in conformity with its national legislation. UN يوضح وفد باراغواي أن المفهوم المتعلق بسبل السيطرة على الخصوبة غير المحظورة قانونيا المبينة في الفقرة ٩٤ من منهاج العمل تأخذ به جمهورية باراغواي بقدر ما تجيزه تشريعاتها الوطنية.
    231. The differences between boys and girls in the allowable age for marriage had been based on fecundity. UN ٢٣١ - أما الاختلافات بين الفتيان والفتيات في السن الذي يسمح فيه بالزواج فمبنية على الخصوبة.
    These phenomena are being documented and analysed for their implications for fertility and the family. UN ويجري توثيق هذه الظواهر وتحليلها لاستخلاص آثارها على الخصوبة والأسرة.
    Women have become increasingly powerful catalysts for development, demanding greater control over fertility and birth spacing, education for their daughters and access to services. UN لقد أصبحت المرأة عاملا حافزا يزداد قوة للتنمية، مطالبة بقدر أكبر من السيطرة على الخصوبة والتباعد بين الولادات، والتعليم لبناتها والحصول على الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus