"على الخليل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Hebron
        
    • in Hebron
        
    Settlers have maintained night patrols in the city during the curfew which was imposed on Hebron following the shooting. UN وقد أقام المستوطنون دوريات ليلية في المدينة خلال حظر التجول الذي فرض على الخليل إثر إطلاق النار.
    It was reported that the curfew placed on Hebron and its environs was to be lifted. UN وأفادت التقارير برفع حظر التجول المفروض على الخليل وضواحيها.
    162. On 26 September, a curfew was imposed on Hebron in the wake of violent clashes between residents and IDF troops. UN ١٦٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر، فرض حظر التجول على الخليل في أعقاب اصطدامات عنيفة بين السكان وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    166. On 29 September, dozens of Palestinian youths violated the curfew imposed on Hebron on 26 September, setting up barricades in the streets and throwing stones. UN ١٦٦ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، خرق عشرات الشباب الفلسطينيين حظر التجول المفروض على الخليل في ٢٦ أيلول/سبتمبر، وأقاموا الحواجز في الشوارع وألقوا الحجارة.
    It also lifted for a number of hours the curfew in Hebron and the villages of Beit Omar, El Arub and Hawarta in order to enable the residents to stock up on food. UN كما رفع لعدة ساعات حظر التجول المفروض على الخليل وقرى بيت أمر، والعروب وعورتا لتمكين السكان من التمون بالغذاء.
    173. On 6 October, the security authorities lifted the internal closure imposed on Hebron, Jericho and the villages in the Jenin and Tulkarm areas. UN ١٧٣ - وفي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، قامت سلطات اﻷمن برفع اﻹغلاق الداخلي المفروض على الخليل وأريحا والقرى الواقعة في منطقتي جنين وطولكرم.
    345. On 19 April, the IDF lifted the daytime curfew that had been imposed on Hebron and on the Hebron-Halhoul area. UN ٣٤٥ - وفي ١٩ نيسان/أبريل، رفعت قوات الدفاع الاسرائيلية حظر التجول النهاري، الذي فرضته على الخليل وعلى منطقة الخليل/حلحول.
    The curfew imposed on Hebron was lifted on 23 March. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 and 24 March) UN ورفع حظر التجول المفروض على الخليل في ٢٣ آذار/ مارس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس(
    336. On 1 May, the IDF imposed a curfew on Hebron after the stabbing of an elderly Jewish settler in the town casbah. UN ٦٣٣ - وفي ١ أيار/مايو، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على الخليل بعد أن طُعن مستوطن يهودي مسن بسكين في البلدة القديمة.
    On 11 April 1994, the IDF reportedly lifted the curfew imposed on Hebron and allowed residents to circulate freely in the centre of the city for six hours a day. UN ٣٦١ - في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، ذكر أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي رفع حظر التجول المفروض على الخليل وسمح للمقيمين بالتجول بحرية في قلب المدينة لمدة ست ساعات في اليوم.
    On 8 July 1994, the Israeli army imposed a curfew on Hebron in order to search for the assailants responsible for the murders of Aryeh Frankenthal and Sarit Prigal. UN ٨٨٣ - وفي ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، فرض الجيش اﻹسرائيلي حظر التجول على الخليل بغية البحث عن المهاجمين المسئولين عن مقتل آريا فرانكنثال وساريت بريغال.
    292. On 14 July, the closure imposed on Hebron more than a week before in the wake of violent clashes in the town remained in force. (Ha'aretz, 14 July) UN ٢٩٢ - في ٤١ تموز/يوليه، كان اﻹغلاق الذي فرض على الخليل منذ أكثر من أسبوع في أعقاب المصادمات العنيفة التي وقعت في تلك المدينة لا يزال ساريا. )هآرتس، ٤١ تموز/يوليه(
    294. On 18 July, it was reported that the Israeli authorities had decided to lift the siege imposed on Hebron two weeks earlier. (The Jerusalem Times, 18 July) UN ٤٩٢ - في ٨١ تموز/يوليه، أفيد بأن السلطات اﻹسرائيلية قررت رفع الحصار الذي فرض على الخليل قبل أسبوعين. )جروسالم تايمز، ٨١ تموز/يوليه(
    186. On 24 March 1995, the curfew imposed on Hebron was lifted following the presentation of a petition by the city of Hebron to the Israeli High Court of Justice. (The Jerusalem Times, 24 March 1995) UN ١٨٦ - في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥، رفع حظر التجول المفرض على الخليل عقب قيام مدينة الخليل بتقديم عريضة إلى محكمة العدل العليا اﻹسرائيلية. )جيروسالم تايمز، ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥(
    187. On 28 March 1995, it was reported that the curfew imposed on Hebron and Halhoul on 19 March was still in force from 6 p.m. to dawn. (Ha'aretz, 28 March 1995) UN ١٨٧ - في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، أفادت التقارير أن حظر التجول الذي فرض على الخليل وحلحول في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٥ لا يزال ساريا من الساعة ٦ مساء حتى الفجر. )هآرتس، ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥(
    349. On 23 April, it was reported that during the previous days the IDF had started gradually to lift the closure imposed on Hebron and Halhoul following the killing of three Hamas activists by the GSS and a Border Police undercover unit on 16 April. UN ٣٤٩ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل، أفيد أن قوات الدفاع اﻹسرائيلية بدأت، في اﻷيام السابقة، برفع تدريجي لﻹغلاق الذي كان مفروضا على الخليل وحلحول، على إثر قتل ثلاثة من أعضاء حماس على يد وحدات اﻷمن الخاصة ووحدة سرية لرجال شرطة الحدود في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    360. On 29 June, immediately after the killing of Taher Kafisha, the leader of a Hamas cell from Hebron, by the Israeli Border Police and an attack on two military targets in the town a strict curfew was imposed on Hebron, Halhoul and several villages for fear of disturbances. UN ٣٦٠ - في ٢٩ حزيران/يونيه، ومباشرة بعد قتل شرطة الحدود الاسرائيلية طاهر كافيشه، قائد إحدى خلايا حماس في الخليل والهجوم على هدفين عسكريين في المدينة، فُرض حظر تجول مشدد على الخليل وحلحول وعدة قرى عربية تحسبا لوقوع اضطرابات.
    99. On 11 January, IDF lifted the curfew and closure imposed on Hebron. (Jerusalem Post, 12 January) UN ٩٩ - في ١١ كانون الثاني/ يناير، رفع جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر التجول واﻹغلاق المفروضين على الخليل. )جروسالم بوست، ١٢ كانون الثاني/ يناير(.
    100. On 11 January, the Israeli authorities lifted the curfew imposed on Hebron. (The Jerusalem Times, 15 January) UN ١٠٠ - في ١١ كانون الثاني/ يناير، رفعت السلطات اﻹسرائيلية حظر التجول المفروض على الخليل. )ذة جروسالم تايمز، ١٥ كانون الثاني/ يناير(.
    246. On 6 December 1993, a curfew was imposed on Hebron following the killing of two Israelis near Kiryat Arba. (Jerusalem Post, 7 December 1993; also referred to in Al-Tali'ah, 9 December 1993) UN ٢٤٦ - في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فرض حظر التجول على الخليل عقب مقتل اسرئيليين بالقرب من كريات عربة. )جروسالم بوست، ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وأشير ذلك أيضا في الطليعة، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(
    185. On 23 March 1995, the curfews imposed on Hebron and Halhoul were partially lifted, but remained in force between 6 p.m. and 5 a.m. Military sources stated that large numbers of IDF troops were still deployed in Hebron and the surrounding area in order to prevent clashes between settlers and the Palestinian residents of Hebron. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 March 1995) UN ١٨٥ - في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ رفع حظر التجول المفروض على الخليل وحلحول جزئيا، غير أنه ظل ساريا بين الساعة ٦ مساء و ٥ صباحا. وأعلنت مصادر عسكرية أن أعدادا كبيرة من قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي لا تزال منتشرة في الخليل وفي المنطقة المحيطة بها لمنع ما قد يقع من اصطدامات بين المستوطنين والمقيمين الفلسطينيين في الخليل. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus