The Working Group limited its discussion to option 1. | UN | وقد اقتصرت مناقشات الفريق العامل على الخيار ١. |
After discussion, the delegations that had long been in favour of option 2, agreed, in a spirit of compromise, to option 1. | UN | 109- وبعد المناقشة، وافقت الوفود التي طالما أيَّدت الخيار 2، متحلية بروح توفيقية، على الخيار 1. |
In article 9, he preferred option 2 but had no objection to option 1. | UN | وفي المادة ٩ قال انه يفضل الخيار ٢ بيد أنه لا يعترض على الخيار ١ . |
For me, the best thing would be to identify and discard the option that has the possibility of provoking more dissent. | UN | وأفضل شـيء بالنسبة لي هو التعرف على الخيار الذي ينطـوي علـى إمكانية إثارة قدر أكبر من الانشقاق والتخلص منه. |
- Variant B of the text of draft article 81 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 should be retained, and Variant A deleted; and | UN | - الإبقاء على الخيار باء من نص مشروع المادة 81 كما هو وارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81، وحذف الخيار ألف؛ |
At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations expressed their preference for option 1 over option 2, while other delegations were of the view that it was too early to decide which option to take. | UN | وقد أعربت بعض الوفود ، في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، عن تفضيلها الخيار ١ على الخيار ٢١ ، بينما رأت وفود أخرى أن من المبكر جدا تقرير الخيار المناسب . |
For those reasons, it would not be advisable to vote on option 1 or 2 in isolation from paragraph 11. | UN | ولهذه الأسباب فليس من المستصوب التصويت على الخيار رقم 1 أو رقم 2 بمعزل عن الفقرة 11. |
If that were impossible, he could agree to option 1, for the reasons expressed by France, among others. | UN | فاذا كان هذا مستحيلا ، فانه يمكن أن يوافق على الخيار ١ ، لﻷسباب التي أبدتها فرنسا ، بين بلدان أخرى . |
The same observation applies to option 3, that is to say the solutions involving acceptance of all the candidatures, or those of the majority of the States that have made applications. | UN | وتنطبق هذه الملاحظة أيضاً على الخيار الثالث، أي على الحلول التي تميل إلى قبول جميع طلبات العضوية، أو طلبات أغلبية الدول التي قدمت مثل هذه الطلبات. |
The variants HOME 1 and HOME 2 therefore apply equally to option 2. | UN | ولذلك ينطبق خيارا لنموذج " المنـزل 1 " و نموذج " المنـزل 2 " على الخيار 2 بالدرجة نفسها. |
Some participants noted that the new " narrative " and voluntary guidelines could apply to option 2. | UN | ولاحظ بعض المشتركين أن " الوصف " الجديد والمبادئ التوجيهية الطوعية يمكن أن تنطبق على الخيار 2. |
a Applicable to option C; total cost would depend on how many documents are translated. | UN | )أ( ينطبق على الخيار جيم؛ وستتوقف التكلفة الكلية على عدد الوثائق المترجمة. |
However, in a spirit of compromise, he could agree to option 2 as being closer to the “no threshold” position than option 1. | UN | بيد أنه بروح من الحل التوفيقي ، يمكنه أن يوافق على الخيار ٢ لكونه أقرب الى موقف " عدم وجود حدود اختصاص " من الخيار ١ . |
In regard to article 11, option 2 was preferable to option 1 provided that the right was limited to the State on whose territory the act had taken place, the State of nationality of the suspect and the States of nationality of the victims. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ١١ ، الخيار ٢ يعتبر مفضلا على الخيار ١ شريطة أن يقتصر الحق على الدولة التي تقع على أرضها الجريمة ودولة جنسية المشتبه فيه ودولة جنسية المجني عليهم . |
Alternative 1 (applying to option 2 of Article 6 and option 2 of paragraph 1 of Article 7) | UN | البديل 1 (ينطبق على الخيار 2 للمادة 6 والخيار 2 للفقرة 1 من المادة 7) |
The number and duty stations of the potential humanitarian liaison presence would depend on the option chosen. | UN | وسيتوقف عدد مراكز عمل وجود الاتصال الإنساني المحتمل على الخيار الذي يتم انتقاؤه. |
There were two different interpretations of the consequences that would ensue should the parties fail to agree on the option to be applied. | UN | وكان هناك تفسيران مختلفان للنتائج التي سيستتبعها عدم اتفاق الطرفين على الخيار المتوخَّى الأخذ به. |
As they are carried out, however, these studies should provide the essential elements that will serve as a basis, when the time comes, for the decision on the option to be selected, and will allow studies to be focused on that choice. | UN | ومع ذلك يتعين على هذه الدراسات، أثناء إجرائها، أن تقدم العناصر اﻷساسية التي ستتخذ، في الوقت المناسب، أساسا لاتخاذ قرار بشأن الخيار الواجب اعتماده وتسمح بتركيز الدراسات على الخيار المعتمد. |
Strong support was expressed for retaining Variant A. In particular, it was said that: | UN | 24- وأُعرب عن تأييد قوي للإبقاء على الخيار ألف. وعلى الخصوص، قيل ما يلي: |
However, if the draft article were retained, his delegation would prefer Variant B to Variant A, largely because Variant B would be more practical in terms of time and budget requirements. | UN | بيد أن وفده، إذا تم استبقاء مشروع المادة، يفضل الخيار باء على الخيار ألف وذلك أساساً لأن الخيار باء سيكون أكثر اتساماً بالطابع العملي من حيث المتطلبات من الوقت والميزانية. |
At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations expressed their preference for option 1 over option 2, while other delegations were of the view that it was too early to decide which option to take. | UN | وقد أعربت بعض الوفود ، في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، عن تفضيلها الخيار ١ على الخيار ٢١ ، بينما رأت وفود أخرى أن من المبكر جدا تقرير الخيار المناسب . |
On the basis of its findings, the mission focused on option (3). | UN | وبناء على النتائج التي توصلت إليها بعثة المساعدة التقنية فقد ركزت على الخيار ' 3`. |