No contribution is payable on income in excess of ANG 45,427.20 per year. | UN | ولا تدفع أي اشتراكات على الدخل الذي يتجاوز 427.20 45 من غيلدرات جزر الأنتيل الهولندية سنويا. |
No contribution is payable on income in excess of ANG 49,745.83 per year. | UN | ولا تُدفع أي مساهمة على الدخل الذي يزيد على 745.83 49 غيلدر أنتيلي سنوياً. |
No contribution is payable on income in excess of ANG 49,745.83 per year. | UN | ولا تُدفع أي مساهمة على الدخل الذي يتجاوز 745.83 49 غيلدر أنتيلي سنوياً. |
Those benefits are exempt from taxation and are in addition to income received from employment or other sources. | UN | وهذه الاستحقاقات معفاة من الضرائب وتقدم علاوة على الدخل المتحصل من العمل أو من مصادر أخرى. |
This monitoring has demonstrated that a tangible impact can be achieved if the income tax rate is lowered. | UN | ولقد أثبت هذا الرصد أنه يمكن أن يكون لتخفيض معدل الضريبة المفروضة على الدخل أثر ملموس. |
If that recommendation is accepted, the conditions for the taxation of income from services under article 7 and article 14 would be consistent in that regard. | UN | فإن قُبلت هذه التوصية، ستكون الشروط المتعلقة بفرض ضرائب على الدخل المتأتي من الخدمات بموجب المادة 7 والمادة 14 متسقة في هذا الصدد. |
Most of them presented mainly impact on income. | UN | وعرضت معظم الشركات في المقام الأول التأثير على الدخل. |
Many students have access to student loans, although this is somewhat dependent on income, cost and parental support. | UN | ويستطيع كثير من الطلاب الحصول على قروض من الطلبة، وإن كان هذا يتوقف إلى حد ما على الدخل والتكلفة ورعاية اﻷبوين. |
Given the significance of agriculture in the African economies, smaller harvests had adverse consequences on income and on the performance of the processing industries. | UN | ونظرا ﻷهمية الزارعة للاقتصادات اﻷفريقية، فقد كان لقلة المحاصيل نتائج سلبية على الدخل وعلى أداء صناعات التجهيز. |
The Centre's source of funding greatly depends on income from the membership fees of over 320 ordinary citizens. | UN | ويعتمد مصدر تمويل المركز في معظمه على الدخل المتأتي من رسوم العضوية التي يدفعها ما يزيد على 320 مواطنا عاديا. |
The consensus reached was that STC is a tax on income since STC is a tax on companies and not a withholding tax. | UN | وتوافقت الآراء على أن الضريبة الثانوية هي ضريبة على الدخل لأنها ضريبة على الشركات وليست ضريبةً مقتطَعة. |
Although economic growth did have a critical influence on income and employment, it did not always lead to poverty alleviation. | UN | ومع أن النمو الاقتصادي له حقا تأثيره الحاسم على الدخل والعمالة، فإنه لا يؤدي دائما إلى التخفيف من الفقر. |
The source of funding greatly depends on income from membership fees. | UN | ويعتمد مصدر التمويل في معظمه على الدخل الآتي من رسوم العضوية. |
a more holistic approach than the current focus on income and paid employment | UN | :: نهجا أكثر شمولا من التركيز الحالي على الدخل والعمل المدفوع الأجر |
The causes are multiple, ranging from limited access to income to their isolation from clan support systems. | UN | وأسباب ذلك متعددة، فمنها قلة سبل الحصول على الدخل ومنها عزلتهم عن نظم الدعم القبلي. |
People disabled since childhood, for example, who work either for the State or in a commercial setting are not subject to income tax. | UN | ولا يخضع للضريبة على الدخل اﻷشخاص المعوقون منذ الطفولة، مثلاً، الذين يعملون إما مع الدولة أو في وسط تجاري. |
The global financial and economic crisis since late 2007 has had a significant negative impact on the income, wealth and living conditions in both developed and developing countries. | UN | أحدثت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية منذ أواخر عام 2007 تأثيرات سلبية كبيرة على الدخل والثروة والأوضاع المعيشية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
the income tax-free amount of annual income is EK 6,000. | UN | ويبلغ حد الإعفاء من الضريبة على الدخل السنوي 000 6 كرونة إستونية؛ |
The taxation of income from Islamic financial instruments depends primarily on the characteristics of such income. | UN | وتتوقف الضريبة على الدخل المتأتي من الصكوك المالية الإسلامية على خصائص هذا الدخل قبل كل شيء. |
This positive effect on incomes may outweigh the negative commodity price effect. | UN | وقد يتجاوز الأثر الإيجابي على الدخل الأثر السلبي لأسعار السلع. |
Two billion people depend on drylands for sustenance and income. | UN | ويعتمد بليونا نسمة على الأراضي الجافة لإقامة أودهم وللحصول على الدخل. |
Due to language issues, labour market access for minorities may be restricted to certain jobs and localities, with implications for income and the opportunities for employment. | UN | وقد تكون فرص الوصول إلى أسواق العمل فيما يخصّ الأقليّات مقصورة على بعض الوظائف والمناطق بالنظر إلى المسائل اللغوية، وهو أمر له آثاره على الدخل وفرص العمل. |
This resulted in the Authority's reporting, for the first time, a small excess of expenditure over income for 2003. | UN | وأدى هذا إلى إعلان السلطة، لأول مرة، زيادة النفقات على الدخل بقدر بسيط عن عام 2003. |
This study analysed the redistributive effect of the wage and income tax system. | UN | حللت هذه الدراسة ما للأجور ولنظام الضريبة على الدخل من أثر توزيعي. |
In 2003, the World Bank and the International Monetary Fund told our leadership to choose between a gasoline tax and an income tax to avoid a deficit. | UN | في عام 2003، أخبر البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قيادتنا أن تختار بين فرض ضرائب على البنزين أو على الدخل لتلافي عجز في الميزانية. |
In other words, the fundamental principle is that treaties should apply to ensure that income is taxed once, and only once. | UN | وبعبارة أخرى، فإن المبدأ الأساسي يتمثل في أنه ينبغي تطبيق المعاهدات لكفالة فرض الضرائب على الدخل مرة واحدة فحسب. |
Director, International Tax Department, Inland Revenue Board | UN | مدير إدارة شؤون الضرائب الدولية، مجلس الضرائب على الدخل |
As a measurable impact of the project, between 1993 and 1998, tax revenues on real estate increased by 34 per cent. | UN | ومن النتائج الملموسة لهذا المشروع، ازدادت الضرائب على الدخل والعقارات بين سنتي ١٩٩٣ و ١٩٩٨ ﺑ ٣٤ في المائة. |
Failure to take account of gender barriers to the intra- and inter-sectoral reallocation of resources in the design of adjustment policies so as to correct their adverse effects on gender balance in access to and command of productive resources has led to a shift in relative income-earning ability in agricultural production in favour of men, albeit with some regional variations. | UN | وكان من شأن عدم مراعاة الحواجز المتعلقة بالجنسين عند إعادة تخصيص الموارد داخل القطاعات وفيما بينها، في إطار وضع سياسات التكيف بغية تصحيح آثارها السلبية على تحقيق توازن فيما يتعلق بوصول الجنسين الى الموارد الانتاجية وإدارتها، أنها أدت الى تحول في القدرة النسبية على الحصول على الدخل في مجال الانتاج الزراعي، وهو تحول لصالح الرجال، وإن وجدت بعض الاختلافات اﻹقليمية. |
Tax is also levied on the chargeable income paid by any incorporated company, building society or body of persons. | UN | وتفرض الضرائب أيضا على الدخل الخاضع للضرائب الذي تدفعه أي شركة مسجلة أو جمعية بناء أو مجموعة من الأشخاص. |