"على الدستور في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Constitution in
        
    • the constitutional
        
    • on the constitution in
        
    • of the Constitution in
        
    • the Constitution in the
        
    The Convention on the Rights of the Child had been accorded supremacy over national law by an amendment to the Constitution in 2004. UN ومُنح قانون حقوق الطفل الأسبقية على القانون الوطني عن طريق إدخال تعديل على الدستور في عام 2004.
    Changes had been made to the Constitution in 1991 in that respect, involving the categorization of various offences. UN وقد أدخلت تغييرات على الدستور في عام 1991 في هذا الصدد، تشمل تصنيف مختلف الجرائم.
    Changes were made to the Constitution in 2003, while in 2004 a new Education Act was adopted to foster the development of the nonState sector and paidfor services. UN وأدخلت تعديلات على الدستور في عام 2003، بينما اعتمد في عام 2004 قانون جديد يتعلق بالتعليم من أجل تعزيز تنمية القطاعات اللامركزية والخدمات المدفوعة التكلفة.
    Should the constitutional review process advance as currently envisaged, a national referendum to consider proposed amendments to the constitution will take place in late 2015. UN وفي حال تقدمت عملية استعراض الدستور على النحو المتوخى حاليا، سيجري استفتاء وطني للنظر في التعديلات المقترح إدخالها على الدستور في أواخر عام 2015.
    Elections for the constitution drafting assembly are expected to take place in 2013 and a referendum on the constitution in 2014. UN ويُنتظر أن تجري انتخابات جمعية صياغة الدستور في عام 2013 وأن يجري الاستفتاء على الدستور في عام 2014.
    At the same time, several amendments to the Constitution in 2012 made the church more independent of the state. UN وفي الوقت نفسه، أدت عدة تعديلات أدخلت على الدستور في عام 2012 إلى جعل الكنيسة أكثر استقلالاً عن الدولة.
    the constitutional Review Committee conducted inclusive national consultations on amendments to the Constitution in all 15 counties and with the diaspora and received over 40,000 suggestions for consideration. UN وأجرت لجنة مراجعة الدستور مشاورات وطنية شاملة بشأن التعديلات على الدستور في جميع المقاطعات الـ 15 ومع الليبريين في الشتات، وتلقت أكثر من 000 40 اقتراح للنظر فيها.
    7. The amendments made to the Constitution in 2004 also led to the revival of the Legislative Council on 15 July 2004. UN 7- وقد أفضت التعديلات المدخلة على الدستور في عام 2004 كذلك إلى إعادة المجلس التشريعي في 15 تموز/يوليه 2004.
    In the second area, following an amendment to the Constitution in 1994-95, Parliament has the power to make laws recognizing or giving effect to custom and usage. UN أما في المجال الثاني، فقد أصبحت للبرلمان، بعد إدخال تعديل على الدستور في 1994-1995، صلاحية سن قوانين تقر أو تكرس التقاليد والعادات.
    (3) The Committee welcomes Gabon's shift towards a multi-party, pluralistic democracy, particularly since the amendments to the Constitution in 1994 and 1997. UN 3) ترحب اللجنة بتحول غابون في اتجاه الديمقراطية المتعددة الأحزاب والتعددية، ولا سيما منذ إدخال تعديلات على الدستور في عامي 1994 و1997.
    Amendments were made to the Constitution in 1987, to ensure that the party holding an absolute majority of the popular vote governs, if necessary, through added seats. UN وقد أدخلت تعديلات على الدستور في عام 1987 لكي تضمن أن الحزب الذي يتمتع بالأغلبية المطلقة للأصوات عامة يحكم - إذا اقتضت الحاجة - من خلال مقاعد إضافية.
    14. The Government established the National Human Rights Commission (the Commission) by passing the 6th amendment to the Constitution in 2011 with the support of UNDP and the Irish Aid. UN 14- أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (اللجنة) عن طريق إدخال التعديل السادس على الدستور في عام 2011 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الأيرلندية للمعونة.
    68. Morocco mentioned the consultative process of the preparation of the national report, and the amendments made to the Constitution in the field of human rights. UN 68- وأشار المغرب إلى العملية التشاورية الخاصة بإعداد التقرير الوطني والتعديلات المُدخلة على الدستور في مجال حقوق الإنسان.
    The overall political situation in Belarus remains overshadowed by the controversies surrounding a referendum on amendments to the Constitution in November 1996, which had been preceded by a serious political crisis and has raised concerns with regard to its legitimacy as well as guarantees for the separation of power. UN وما زالت الحالة السياسية العامة في بيلاروس تخيم عليها الخلافات التي أثارها استفتاء أجري بشأن التعديلات على الدستور في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، وهو الاستفتاء الذي سبقته أزمة سياسية خطيرة وأثار شواغل فيما يتعلق بشرعيته وبالضمانات اللازمة للفصل بين السلطات.
    However, in January 1997, the Council of Europe Parliamentary Assembly suspended Belarus from special guest status as a response to the adoption of the amendments to the Constitution in November 1996 and the way in which the new legislature had come into being, which deprived it of its democratic legitimacy. UN بيد أنه في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، قررت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا حرمان بيلاروس مؤقتا من مركز الزائر الخاص كرد على اعتماد التعديلات على الدستور في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ وعلى الوسيلة المتبعة في إنشاء الهيئة التشريعية الجديدة والتي جرﱠدتها من شرعيتها الديمقراطية.
    The Special Rapporteur welcomes the human rights provisions introduced and adopted in the new Civil Code in November 2002 and the amendments to the Constitution in October 2002, as well as subsequent changes in legislation. UN وترحب المقررة الخاصة بالأحكام المتصلة بحقوق الإنسان التي اعتُمدت وأُدرجت في القانون المدني الجديد في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وبالتعديلات التي أُدخلت على الدستور في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وكذلك بالتغييرات التي أُدخلت على التشريعات بعد ذلك.
    In 2000, the HR Committee welcomed Gabon's shift towards a multi-party democracy, particularly since the amendments made to the Constitution in 1994 and 1997. UN 39- في عام 2000، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالانتقال الذي شهدته غابون في اتجاه الديمقراطية المتعددة الأحزاب، ولا سيما منذ إدخال تعديلات على الدستور في عامي 1994 و1997(89).
    In close cooperation with the United Nations, the Speaker's Office produced a timeline for the constitutional review process, which sets out the steps leading up to a constitutional referendum and to national elections in 2016. UN وبالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، أعد مكتب رئيس البرلمان جدولا زمنيا لعملية مراجعة الدستور، يحدد الخطوات المؤدية إلى الاستفتاء على الدستور في عام 2016 وإلى الانتخابات الوطنية.
    She's on White House grounds, and if we're going to spit on the constitution in the White House, we lose the right to say we're better than them. Open Subtitles هي على أرض البيت الأبيض وإذا كنا سنبصق على الدستور في البيت الأبيض
    The need to put in place genuine local government prompted new amendments of the Constitution in 1990. UN ودفعت الضرورة إلى إقامة حكومة محلية حقيقية بإدخال تعديلات جديدة على الدستور في عام 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus