"على الدفع هي" - Traduction Arabe en Anglais

    • to pay was
        
    • to pay is
        
    • to pay as
        
    • to pay were
        
    His delegation reaffirmed its view that capacity to pay was the principle on which the apportionment of the expenses of the Organization should be based. UN وقال إن وفده يعيد تأكيد رأيه الذي مؤداه أن القدرة على الدفع هي المبدأ الذي ينبغي أن تستند إليه قسمة نفقات المنظمة.
    The Group of 77 and China had consistently pointed out that capacity to pay was the essential aspect of any reform of the scale. UN وإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين دأبت دائما على التأكيد بأن القدرة على الدفع هي الملمح اﻷساسي ﻷي إصلاح يجري للجدول.
    Capacity to pay was, and should continue to be, the fundamental principle for apportioning the expenses of the United Nations. UN فالقدرة على الدفع هي المبدأ الرئيسي المتبع في قسمة نفقات اﻷمم المتحدة وينبغي أن تستمر كذلك.
    The ability to pay is the basic principle governing the scale of assessments. UN والقدرة على الدفع هي المبدأ الأساسي الذي يحكم توزيع الأنصبة المقررة.
    78. In a number of resolutions, the General Assembly had proclaimed capacity to pay as the main criterion for determining assessments. UN ٧٨ - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة أعلنت في عدد من القرارات أن القدرة على الدفع هي المعيار الرئيسي لتحديد اﻷنصبة المقررة.
    Most States that had suffered a decline in their capacity to pay were the victims, not the cause, of the economic crisis. UN ومعظم الدول التي عانت من انخفاض في قدرتها على الدفع هي ضحايا الأزمة الاقتصادية، وليست سببا لها.
    While it recognized that capacity to pay was the fundamental criterion, it did not believe that national income reflected a country's genuine capacity to pay. UN وبالنسبة ﻷسلوب اللجوء الى تحسين المنهجية، أفاد بأن تايلند تؤيد الخطوات التدريجية، وتسلم بأن القدرة على الدفع هي المعيار الجوهري، ولكنها ترى أن الدخل القومي لا يكفي بمفرده لتحديد هذه القدرة.
    The starting point for the determination of a Member State's capacity to pay was its national income as a proportion of the world's total income, although it should not be the sole determinant. UN ونقطة الانطلاق في تحديد قدرة الدولة العضو على الدفع هي نسبة دخلها القومي إلى مجموع الدخل العالمي، على الرغم من أنه لا ينبغي أن تكون هذه النسبة المعيار الوحيد.
    59. Capacity to pay was the fundamental principle for determining the scale. UN ٥٩ - وأردف قائلا إن القدرة على الدفع هي المبدأ اﻷساسي لتحديد الجدول.
    Capacity to pay was the only concept that could ensure equitable sharing-out of the Organization's expenses while also taking into account the limitations of developing and least developed States. UN حيث أن القدرة على الدفع هي المفهوم الوحيد الذي يمكن أن يكفل التقاسم المنصف لنفقات المنظمة مع مراعاة حدود البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    79. Capacity to pay was a cardinal " theory " underlying all United Nations scales of assessments. UN 79 - وأشار إلى أن القدرة على الدفع هي " النظرية " الرئيسية التي تستند إليها جميع جداول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة.
    The General Assembly had repeatedly reaffirmed that capacity to pay was the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ٤ - وتابع قائلا إن الجمعية العامة كررت مرارا تأكيد أن القدرة على الدفع هي المعيار اﻷساسي الذي يجب أن تستند إليه طريقة حساب جدول اﻷنصبة المقررة.
    He stressed the need to reach a consensus on a fair and equitable apportionment of the expenses of the Organization and reiterated that the real capacity of Member States to pay was the fundamental criterion for determining a scale which would be acceptable to all and would help to strengthen the financial basis of the Organization and of the United Nations system. UN وأكد ضرورة التوصل إلى اتفاق آراء بشأن قسمة نزيهة ومنصفة لنفقات المنظمة وكرر أن القدرة الحقيقية للدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول أنصبة يكون مقبولا للجميع ويساعد على تعزيز اﻷساس المالي للمنظمة ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee on Contributions should base its recommendations on the scale for 2007-2009 on accurate statistics and should keep in mind that capacity to pay was the paramount principle. UN وعلى لجنة الاشتراكات أن تبني توصياتها بشأن جدول الفترة 2007-2009 على إحصاءات دقيقة وأن تبقي في ذهنها أن القدرة على الدفع هي المبدأ الأساسي.
    45. The capacity to pay was the fundamental criterion for the apportionment of expenses under the current scale methodology, which reflected the relative economic circumstances of Member States; his delegation opposed any changes to the current methodology aimed at increasing the contributions of developing countries. UN 45 - وأضاف أن القدرة على الدفع هي المعيار الأساسي لقسمة النفقات بموجب المنهجية الحالية لإعداد جدول الأنصبة المقررة، وهي منهجية تعكس الظروف الاقتصادية النسبية للدول الأعضاء؛ وأعرب عن رفض وفد بلده لإدخال أية تغييرات في تلك المنهجية تستهدف زيادة اشتراكات البلدان النامية.
    7. The capacity to pay is the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN ٧ - القدرة على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    In this connection, we wish to point out that any action which may be taken on this matter must take into account General Assembly resolution 48/223, which reaffirmed that Member States' capacity to pay is the fundamental criterion for determining the scale of assessments. UN وفي هذا الصدد، نود أن نوضح أن أي إجراء قد يتخذ بشأن هذه المسألة يجب أن يأخذ في الحسبان قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ الذي أكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة.
    In accordance with the principles set out at paragraph , the Panel recommends that compensation be awarded for the remaining general contractual debts only to the extent that KISR has demonstrated that the debts are uncollectible and that the debtors' inability to pay is a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 158- ووفقاً للمبادئ المبينة في الفقرة 42 أعلاه، يوصي الفريق بأن يمنح تعويض عن الديون التعاقدية العامة المتبقية فقط بقدر ما يبرهن المعهد الكويتي للبحث العلمي على أن الديون متعذرة التحصيل وأن عدم قدرة المدانين على الدفع هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    25. The Committee recalled that its original terms of reference, as approved by the General Assembly in paragraph 3 of its resolution 14 A (I), specified that the expenses of the United Nations should be apportioned broadly according to capacity to pay, and that in subsequent resolutions the Assembly had reaffirmed capacity to pay as the fundamental criterion for the apportionment of the expenses of the Organization. UN ٢٥ - أشارت اللجنة الى أن صلاحياتها اﻷصلية، بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ١٤ ألف )د-١(، تنص على قسمة نفقات اﻷمم المتحدة بوجه عام وفقا للقدرة على الدفع، وأن الجمعية أكدت من جديد في قرارات لاحقة أن القدرة على الدفع هي المعيار اﻷساسي الذي تتم بناء عليه قسمة نفقات المنظمة.
    25. The Committee recalled that its original terms of reference, as approved by the General Assembly in paragraph 3 of its resolution 14 (I) A, specified that the expenses of the United Nations should be apportioned broadly according to capacity to pay, and that in subsequent resolutions the Assembly had reaffirmed capacity to pay as the fundamental criterion for the apportionment of the expenses of the Organization. UN ٢٥ - أشارت اللجنــة إلــى أن صلاحياتها اﻷصليــة، بصيغتها التـي وافقت عليها الجمعية العامة في الفقرة ٣ من قرارها ١٤ ألف )د-١(، تنص على قسمة نفقات اﻷمم المتحدة بوجه عام وفقا للقدرة على الدفع، وأن الجمعية أكدت من جديد في قرارات لاحقة أن القدرة على الدفع هي المعيار اﻷساسي الذي تتم بناء عليه قسمة نفقات المنظمة.
    Most States that had suffered a decline in their capacity to pay were the victims, not the cause, of the current economic crisis. UN ومعظم الدول التي عانت من انخفاض في قدرتها على الدفع هي ضحايا الأزمة الاقتصادية الحالية، وليست سببا لها.
    Proposals to increase sharply his Government's assessment in disregard of its actual capacity to pay were unrealistic. UN وأضاف أن الاقتراحات الداعية إلى زيادة النصيب المقدر لحكومته زيادة حادة بدون مراعاة قدرتها الفعلية على الدفع هي اقتراحات غير واقعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus