"على الدول الأعضاء في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Member States in
        
    • on Member States in
        
    • to Member States on
        
    • States Members of the
        
    • the States Members
        
    • to States Members
        
    • Member States as at
        
    • on Member States to
        
    • to Member States at
        
    • on Member States for
        
    • Member States of the
        
    • to States that are Members of the
        
    • Member States are
        
    • of Member States in
        
    • of Member States to the
        
    Comments and discussions had led to a new draft, circulated to Member States in early 2010. UN وأدّت التعليقات والمناقشات إلى وضع مشروع جديد، عُمّم على الدول الأعضاء في مطلع سنة 2010.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a donation policy had been developed and had been circulated to Member States in a note verbale. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد تم وضع سياسة للتبرع عممت على الدول الأعضاء في مذكرة شفوية.
    7. The Advisory Committee was informed that, as at 29 February 2004, a total of $1.872 billion had been assessed on Member States in respect of UNMIK since its inception. UN 7 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم إلى غاية 29 شباط/فبراير 2004 تقسيم ما مجمله 1.872 بليون دولار على الدول الأعضاء في ما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها.
    35. The secretariat is pleased to report that a draft of this strategy was circulated to Member States on 22 March 2013. UN 35- ويسّر الأمانة أن تشير إلى أن مشروع هذه الاستراتيجية قد عُمِّم على الدول الأعضاء في 22 آذار/مارس 2013.
    We would be grateful if you could have the statement circulated among the States Members of the United Nations. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذا البيان على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Gross amounts assessed to Member States in 1998-1999 UN إجمالي المبالغ المقسمة على الدول الأعضاء في عامي 1998 و 1999
    In addition, the Department had circulated a questionnaire to Member States in various committees to measure the degree of dissatisfaction with its performance. UN بالإضافة إلى ذلك، عممت الإدارة استبيانا على الدول الأعضاء في مختلف اللجان لقياس مدى عدم الرضا عن أدائها.
    Such contributions and recommendations may be submitted to the UNEP secretariat for distribution to Member States in time for consideration by the relevant body. UN ويمكن تقديم هذه المساهمات والتوصيات إلى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقوم بتوزيعها على الدول الأعضاء في الوقت المناسب للنظر فيها من قبل الهيئة ذات الصلة.
    However, her delegation was extremely concerned about the failure of the Secretariat to provide an oral budget statement to Member States in time to allow for sufficient review before adoption. UN بيد أن وفدها يشعر بقلق بالغ إزاء عدم قيام الأمانة بعرض بيان شفوي عن الآثار المترتبة في الميزانية على الدول الأعضاء في الوقت المناسب لإتاحة الفرصة لإجراء استعراض كاف قبل اعتماد مشروع القرار.
    The Secretary-General proposes that the reserve be financed through a separate assessment on Member States in 2007 and managed in accordance with the provisions of financial regulations 3.5, 4.2 and 4.3. UN ويقترح الأمين العام تمويل الاحتياطي من خلال تقرير أنصبة مستقلة على الدول الأعضاء في عام 2007، ويدار وفقا لأحكام البنود 3-5 و 4-2 و 4-3 من النظام المالي.
    9. The Advisory Committee was informed that, as at 31 December 2008, a total of $431,331,000 had been assessed on Member States in respect of UNMIT since its inception. UN 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، قُسِّم مبلغ مجموعه 000 331 431 دولار على الدول الأعضاء في ما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها.
    3. Also decides that the appropriation of 23,500,000 dollars shall be financed in accordance with regulation 3.1 of the Financial Regulations of the United Nations through assessment on Member States in 2006 on the basis of the regular budget scale of assessments in effect for that year; UN 3 - تقرر كذلك أن يمول مبلغ الـ 000 500 23 دولار وفقا للبند 3-1 من النظام المالي للأمم المتحدة من خلال أنصبة تقرر على الدول الأعضاء في عام 2006، على أساس جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية الساري في تلك السنة؛
    This synthesis was read to Member States on March 5 and on March 7 and was adjusted on the basis of the comments received. UN وقُرئت هذه المجموعة التوليفية على الدول الأعضاء في 5 و7 آذار/مارس وعُدِّلت على أساس التعليقات المقدمة.
    The 2004-2006 questionnaire was transmitted to Member States on 12 December 2005. UN وكان استبيان 2004-2006 قد وُزّع على الدول الأعضاء في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    That outreach effort was subsequently taken further by the Korean presidency, which presented the topics that would be discussed at the Seoul summit in 2010, and received feedback from the States Members of the United Nations. UN ثم قامت كوريا خلال فترة رئاستها للمجموعة بتكثيف جهود الاتصال هذه وعرضت على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المواضيع التي ستُناقش في قمة سيول في عام 2010 وتلقت ردود فعل هذه الدول.
    Due to the regional focus of the model law, the impact on harmonization is limited to States Members of the Commonwealth. UN وبسبب التركيز الإقليمي للقانون النموذجي، فإن الأثر على المواءمة يقتصر على الدول الأعضاء في الكومنولث.
    As a result, in such cases the amounts shown as contributions outstanding from Member States as at 30 June 2007 in the status of contributions report may be lower or higher than the corresponding amounts included in financial statements as at 30 June 2007. UN ونتيجة لذلك فإن المبالغ المبينة في هذه الحالات في تقرير حالة الاشتراكات بوصفها اشتراكات غير مسددة على الدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2007 قد تكون أقل أو أكبر من المبالغ المناظرة الواردة في البيانات المالية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    The onus remains primarily on Member States to screen the personnel they nominate or contribute for peacekeeping. UN ولا يزال العبء يقع أساسا على الدول الأعضاء في التأكد من الموظفين الذين تعينهم أو الذين يساهمون في عمليات حفظ السلام.
    Procedures are now in place for their review by the Programme Review Committee and subsequent presentation to Member States at the Intergovernmental Working Group on Governance and Finance. UN وقد وُضعت إجراءات بغرض استعراضها من جانب لجنة استعراض البرامج وعرضها لاحقا على الدول الأعضاء في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والتمويل.
    However, the Mission still depends on Member States for security, logistical, operational and financial support. UN غير أنّها لا تزال تعتمد على الدول الأعضاء في ما يتعلق بالدعم الأمني واللوجيستي والعملياتي والمالي.
    Forum participants were united in the defence of a number of principles, positions and actions they wished to present to the Member States of the United Nations Trade and Development Conference at its twelfth session. UN ولقد كان المشارِكون في المحفل متّحدين في الدفاع عن عدد من المبادئ والمواقف والإجراءات التي يودون أن يعرضوها على الدول الأعضاء في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة.
    1. Reaffirms that the General Assembly is an intergovernmental body whose membership is limited to States that are Members of the United Nations; UN 1 - تعيد تأكيد أن الجمعية العامة هيئة حكومية دولية تقتصر عضويتها على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    (iv) Assessed contributions represent legal obligations of contributors, and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. UN ' 4` تمثل الأنصبة المقررة التزامات قانونية على المساهمين، وعليه تقيَّد أرصدة الأنصبة المقررة غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء في التقرير ذي الصلة بغض النظر عن إمكانية تحصيلها.
    This amount will be available to offset against the assessments of Member States in 1997, unless the General Assembly should choose, at its fifty-first session, to suspend certain financial regulations, as has been done on occasion in the past. UN وسيكون هذا المبلغ متاحا لخصمه من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩٧، ما لم تختار الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين، تعليق بعض أحكام النظام المالي، كما فعلت في مناسبات سابقة.
    (a) Assessment of contributions of Member States to the United Nations regular budget and for the financing of peace-keeping operations (approximately 90); and assessment of contributions by non-member States for their participation in United Nations activities; UN )أ( تحديد الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وتحديد مساهماتها اللازمة لتمويل عمليات حفظ السلام )٩٠ عملية تقريبا(؛ وتقدير أنصبة الدول غير اﻷعضاء عن اشتراكها في أنشطة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus