"على الديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • on debt
        
    • on the debt
        
    • debts
        
    • debt and
        
    • on a debt
        
    • debt-fueled
        
    • on its debt
        
    • bringing debt
        
    But interest on debt builds up, and the needs of a large sector of the population also increase. UN غير أن سعر الفائدة على الديون يتزايد، واحتياجات قطاع كبير من السكان تتزايد أيضا.
    It can take the form of profits and revenue paid abroad to international tour operators, the cost of imported goods and services, or interest payments on debt. UN ويمكن أن يتخذ التسرب شكل أرباح وإيرادات مدفوعة في الخارج إلى منظمي رحلات دوليين أو تكلفة سلع وخدمات مستورَدة أو مدفوعات الفائدة على الديون.
    This Congress ran on jobs, but they're focused on debt. Open Subtitles هذا الكونغرس اُنتخب من أجل توفير الوظائف لكنّ تركيزه منصبّ على الديون
    Further, it does not make any provision for repayment of interest on the debt. UN كما أنها لا ترصد أي اعتمادات لإعادة تسديد الفوائد على الديون.
    Should a country violate the fiscal compact, it would wholly or partly forfeit its reward and be obliged to pay interest on the debt owned by the SPV. That would impose tough fiscal discipline, indeed. News-Commentary إذا خالفت أي دولة الاتفاق المالي، فإنها بهذا تفقد كلياً أو جزئياً مكافأتها وتُلزَم بسداد الفوائد على الديون المستحقة للأداة ذات الغرض الخاص. وهذا من شأنه أن يفرض ضوابط مالية صارمة حقا.
    The same applies to debts contracted by one spouse with the consent of the other spouse, or by both spouses. UN وينطبق نفس الشيء على الديون التي يتعاقد عليها أحد الزوجين بموافقة الزوج الآخر، أو التي يتعاقد عليها الزوجان.
    The debt-restructuring measures had dealt primarily with commercial debt and debt-servicing obligations to official bilateral creditors. UN وأضافت أن تدابير إعادة جدولة الديون اقتصرت في اﻷساس على الديون التجارية والتزامات خدمة الديون المستحقة للدائنين الثنائيين الرسميين.
    The launch of the enhanced Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative by the G-8 countries has had little impact on debt and poverty. UN والبدء في المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من جانب بلدان مجموعة الثمانية كان له أثر ضئيل على الديون والفقر.
    The developed countries, with greater access to global bond markets, relied more on debt than was healthy. UN واعتمدت البلدان المتقدمة النمو، التي يُتاح لها مزيد من فرص النفاذ إلى أسواق السندات العالمية، على الديون أكثر مما يستدعيه وضعها السليم.
    It often requires less capital and less reliance on debt and credit; as a result, it can generate more disposable income for farmers. UN كما أنها غالبا ما تستلزم رأس مال أقل واعتمادا أدنى على الديون والقروض؛ ونتيجة لذلك، فهي قادرة على توليد مداخيل تصرفية أكثر للمزارعين.
    In their view, the improved availability of public debt data presented an opportunity to significantly improve the measurement of capacity to pay by focusing on debt which has to be repaid from the Government's budget. UN ورأوا أن تحسّن توافر بيانات الديون العامة قد أتاح الفرصة لتحسين قياس القدرة على الدفع بصورة كبيرة، وذلك بالتركيز على الديون التي يتعين سدادها من الميزانيات الحكومية.
    21. In contrast to the proposed relief for debt to the World Bank and the African Development Bank, relief granted on debt to IMF would be financed from its own resources. UN 21 - بيد أنه خلافا للتخفيف المقترح لأعباء الديون المستحقة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، فإن التخفيف الممنوح على الديون المستحقة لصندوق النقد الدولي سيتم تمويله من موارد الصندوق نفسه.
    It also expands fiscal space through inflation tax (seignorage) and lower interest payments on debt. UN كما أنه يوسع هامش التحرك المالي من خلال ضريبة التضخم (الفارق بين تكلفة سك العملة وقيمتها) وانخفاض مدفوعات الفوائد على الديون.
    The other option lets creditors restructure the debt at concessional interest rates so that the net present value of the debt-servicing payments due on the debt will be reduced by half. UN أما الخيار الثاني فيترك للدائنين إعادة جدولة الديون بأسعار فائدة تساهلية بحيث يتم تخفيض القيمة الحالية الصافية لمدفوعات خدمة الديون المستحقة على الديون بنسبة النصف.
    In reality, the entire projected revenue for 2004/05 may be insufficient to meet even the annual interest due on the debt. UN ففي الواقع، يمكن ألا تكون كل الإيرادات المتوقعة لفترة السنتين 2004-2005 كافية حتى لأداء الفائدة السنوية المستحقة على الديون.
    The overall deficit (including interest on the debt) shrank from 1.2 per cent of GDP to 1 per cent. UN وتقلص العجز العام (بما فيه الفوائد على الديون) من 1.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي إلى 1 في المائة.
    However, in the case under review, the claimant has not provided evidence of either the outstanding debts or their discharge. UN غير أن صاحب المطالبة، في الحالة قيد الاستعراض، لم يقدم أدلة لا على الديون المتأخرة ولا على صرفها.
    The elimination of debts would free up resources to ensure lasting peace. UN ومن شأن القضاء على الديون تحرير الموارد اللازمة لضمان السلم الدائم.
    Rather, their normative contribution lies in identifying existing basic human rights standards applicable to sovereign debt and related policies, as well as in elaborating the implications of these standards. UN بل يكمن إسهامها المعياري بالأحرى في تحديد معايير حقوق الإنسان الأساسية القائمة التي تنطبق على الديون السيادية والسياسات المتصلة بها، كما يكمن في بيان الآثار المترتبة على هذه المعايير.
    I'm here to collect on a debt. $30,000. Open Subtitles أنا هنا لجمع على الديون. 30،000 دولار.
    The danger lies in debt-fueled investment that shifts future demand to the present, without stimulating productivity growth. This approach inevitably leads to a growth slowdown, possibly even triggering a financial crisis like the one that recently shook the United States and Europe. News-Commentary ويكمن الخطر في الاستثمار الذي يتغذى على الديون والذي يحول الطلب في المستقبل إلى الحاضر، من دون تحفيز نمو الإنتاجية. ويؤدي هذا النهج حتماً إلى تباطؤ النمو، بل وربما يتسبب حتى في إشعال شرارة أزمة مالية كتلك التي ضربت الولايات المتحدة وأوروبا مؤخرا.
    A “primary” budget deficit (or surplus) is the difference between a government’s outlays for everything excluding the interest payments that it must pay on its debt and its receipts from taxes and other charges. In the case of Greece, the interest payments apply to government debt held by Greek individuals and institutions, as well as to government debt held by the IMF, the European Central Bank, and other foreign lenders. News-Commentary والعجز (أو الفائض) "الأولي" في الموازنة هو الفارق بين إنفاق الحكومة على كل شيء باستثناء أقساط الفائدة التي لابد أن تسدد عن ديونها وبين إيراداتها من الضرائب وغير ذلك من الرسوم. وفي حالة اليونان فإن أقساط الفائدة تنطبق على الديون الحكومية المستحقة لأفراد أو مؤسسات في اليونان، فضلاً عن الديون الحكومية المستحقة لصندوق النقد الدولي والبنك المركزي الأوروبي وغير ذلك من المقرضين الأجانب.
    65. The national economies of States are dependent on the current framework of the world economy and this makes cooperation between States increasingly important, and heightens the responsibility of agents and partners in development in connection with structural adjustment programmes which, it should be recalled, are merely techniques or ways of managing shortages with the declared purpose of bringing debt under control. UN ٥٦- ترتبط الاقتصادات الوطنية للدول باﻹطار الحالي المتمثل في الاقتصاد العالمي، مما يزيد من أهمية التعاون بين الدول ويضاعف من مسؤولية الجهات المعنية بالتنمية مع تطبيق برامج التكيف الهيكلي التي لا بد من التذكير بأنها تقنيات أو عمليات ﻹدارة الندرة وهي عمليات يتمثل هدفها المعلن في السيطرة على الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus