"على الرعاية الصحية الإنجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to reproductive health care
        
    • to reproductive healthcare
        
    • to reproductive health-care
        
    Target 5B was added in 2005, at the 5-year review point, to promote universal access to reproductive health care. UN وأضيفت الغاية 5 باء في عام 2005، عند نقطة استعراض الخمس سنوات، التي دعت إلى تعزيز حصول الجميع على الرعاية الصحية الإنجابية.
    Special emphasis was placed on securing equitable access to reproductive health care for poor and under-served population groups, including minorities and adolescents. UN وتم التركيز خاصة على تأمين سبيل متكافئ لحصول المجموعات السكانية الفقيرة والمجموعات التي تفتقر إلى الخدمات، بما في ذلك الأقليات والمراهقين، على الرعاية الصحية الإنجابية.
    Improvements in women's health are a priority, including better access to reproductive health care and reducing the prevalence of non-communicable diseases, notably in our outer islands. UN وإدخال تحسينات على المجال الصحي للمرأة مسألة ذات أولوية، وتشمل فرص الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية والحد من انتشار الأمراض غير المعدية، لا سيما في جزرنا الخارجية.
    More particularly, we will examine the problems that currently exist in terms of guaranteeing access to reproductive health care when the dignity of women is not viewed as the foundation of women's rights. UN وعلى وجه أخص، سندرس المشاكل القائمة حاليا من حيث ضمان الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية حينما لا تعتبر كرامة المرأة أساسا لحقوقها.
    The Netherlands has good access to reproductive healthcare. UN ولدى هولندا إمكانية جيدة للحصول على الرعاية الصحية الإنجابية.
    (a) Take all necessary measures to improve women's access to reproductive health-care and related services within the framework of the Committee's general recommendation No. 24 on article 12 of the Convention -- on women and health; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين إمكانية حصول المرأة على الرعاية الصحية الإنجابية ضمن إطار التوصية العامة رقم 24 للجنة بشأن المادة 12 من الاتفاقية - بشأن المرأة والصحة؛
    Issues related to reproductive rights and universal access to reproductive health care are among the major priorities of our Government, as reflected in our laws and our implementation of various measures in this area at the national and provincial levels. UN والمسائل المتعلقة بالحقوق الإنجابية وحق الجميع في الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية من بين الأولويات الرئيسية لحكومتنا، مثلما يتجسد ذلك في قوانيننا وتنفيذنا لمختلف التدابير في هذا المجال على الصعيد الوطني وفي المقاطعات.
    Access to reproductive health care enables women and girls to enjoy equal opportunities with men in labour markets, balance their productive and reproductive roles and achieve their educational, professional and family goals. UN إن إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية تُمكِّن النساء والفتيات من التمتع بفرص متساوية مع الرجل في سوق العمل، وتؤدي إلى التوازن بين أدوارهن الإنتاجية والإنجابية وإلى تحقيق أهدافهن التعليمية والمهنية والأسرية.
    For example, they were forcibly sterilized or forced to terminate wanted pregnancies -- sometimes with the approval of partners, parents, institutions or guardians -- or were denied access to reproductive health care. UN فعلى سبيل المثال يجرى تعقيمهن قسرا أو يجبرن على إنهاء حملهن الراغبات فيه - ويتم ذلك أحيانا بموافقة آبائهن، أو المؤسسات أو الأوصياء عليهن - أو يحُرمن من الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية.
    Paragraph 7.11 of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development reads: " Migrants and displaced persons in many parts of the world have limited access to reproductive health care and may face specific serious threats to their reproductive health and rights. UN وتقول الفقرة 7-11 من برنامج العمل للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية: " لا يحصل المهاجرون والمشردون في أنحاء كثيرة من العالم على الرعاية الصحية الإنجابية إلا بصورة محدودة.
    66. Under Act No. 2003-04 of 3 March 2003 on sexual and reproductive health, women and young persons are entitled to reproductive health care, sex education, contraceptives and family planning services. UN 66- ويعترف القانون رقم 2003-04 الصادر في 3 آذار/مارس 2003 والمتعلق بالصحة الجنسية وبالإنجاب بحق النساء والمراهقات في الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية وتوعيتهن بالثقافة الجنسية وحصولهن على موانع الحمل وعلى خدمات تنظيم الأسرة.
    24. Please provide information on the steps which the Government is taking to improve young women's access to reproductive health care and services, and provide information of trends in access since 2000. UN 24 - يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومة لتحسين إمكانية حصول الشابات على الرعاية الصحية الإنجابية والخدمات المتعلقة بها، وتوفير معلومات عن الاتجاهات فيما يتعلق بإتاحة الحصول عليها منذ عام 2000.
    It is becoming clear that realizing MDG 5 (reducing the maternal mortality ratio by three quarters, and achieving universal access to reproductive health care) appears to be in jeopardy. UN وأصبح من الواضح أن تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية (خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع، وتحقيق حصول الجميع على الرعاية الصحية الإنجابية) معرض للخطر على ما يبدو.
    31. The Global Programme is making an important contribution to national efforts to help meet the international community's commitment to ensure universal access to reproductive health care by 2015 and to contribute to the achievement of the health-related MDGs 4, 5 and 6. UN 31 - ويقدم البرنامج العالمي مساهمة هامة في الجهود الوطنية الرامية إلى المساعدة في الوفاء بالتزام المجتمع الدولي بكفالة حصول الجميع على الرعاية الصحية الإنجابية بحلول عام 2015 والمساهمة في تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 ذات العلاقة بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Recent investigations by non-governmental organizations have identified a lack of knowledge of contraceptive methods and misinformation about sexually transmitted infections, including HIV/AIDS, as well as barriers to reproductive health care for adolescents. UN وقد أظهرت التحقيقات التي أجرتها مؤخرا منظمات غير حكومية نقص المعرفة بوسائل منع الحمل وتداول معلومات خاطئة حول الأمراض المنقولة جنسيا، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن وجود حواجز تعوق حصول المراهقين على الرعاية الصحية الإنجابية.
    29. The Global Programme is making an important contribution to national efforts to help meet the international community's commitment to ensure universal access to reproductive health care by 2015 and to contribute to the achievement of the health-related MDGs 4, 5, and 6. UN 29 - ويقدم البرنامج العالمي مساهمة هامة في الجهود الوطنية الرامية إلى المساعدة في الوفاء بالتزام المجتمع الدولي بكفالة حصول الجميع على الرعاية الصحية الإنجابية بحلول عام 2015 والمساهمة في تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 ذات العلاقة بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Of all the MDGs, Goal 5 on improving maternal health, with its related targets -- reducing maternal mortality rates by up to three-quarters by 2015 and achieving universal access to reproductive health care -- requires additional effort. UN ومن بين جميع الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الهدف 5 المتعلق بتحسين صحة الأم، مع غاياته ذات الصلة - خفض معدلات وفيات الأمهات بثلاثة أرباعها بحلول عام 2015، وتحقيق الحصول الشامل على الرعاية الصحية الإنجابية - يتطلب جهداً إضافياً.
    Noting that, during a natural disaster, pregnant or lactating women and adolescent girls, who constitute an average of 18 to 20 per cent of the female population, are more vulnerable to disasters because of their limited physical mobility and their increased needs for food and water and for access to reproductive health care and safe birthing facilities, UN وإذ تلاحظ أن النساء الحوامل والمرضعات والمراهقات، اللائي يشكلن نسبة تتراوح في المتوسط بين 18 و 20 في المائة من السكان الإناث، يكنَّ أثناء الكوارث الطبيعية أكثر عرضة للتضرر بالكوارث بسبب ضعف قدرتهن البدنية على الحركة وازدياد حاجتهن إلى الأغذية والمياه وسبل الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية ومرافق الولادة المأمونة،
    Development needs remain significant and it is becoming clear that realizing MDG 5 (reducing the maternal mortality ratio by three quarters, and achieving universal access to reproductive health care) appears to be in jeopardy. UN وما زالت احتياجات التنمية هامة، وأصبح من الواضح أن تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية (خفض معدل الوفيات النفاسية بنسبة ثلاثة أرباع، وتحقيق حصول الجميع على الرعاية الصحية الإنجابية) معرّض للخطر على ما يبدو.
    Failing a referendum, she asked what the Government would do to ensure the access of women to reproductive healthcare, as required by article 12 and recommended in the Committee's general recommendation No. 24. UN وإذا لم يتم تنظيم الاستفتاء ما الذي تعتزم الحكومة أن تفعله لكي تضمن للمرأة إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الإنجابية كما هو منصوص عليه في المادة 12، وأوصت به اللجنة في توصيتها العامة رقم 24.
    It recommended improving women's access to reproductive health-care and related services; strengthening the efforts, including through the Campaign for Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa, to reduce maternal mortality; raising awareness among women and clinicians about the legislation on abortion; and ensuring that anti-malaria drugs were available and accessible, especially to pregnant women. UN وأوصت اللجنة بتحسين سبل حصول المرأة على الرعاية الصحية الإنجابية والخدمات ذات الصلة بها؛ وتعزيز الجهود الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمومة، بطرق منها حملة التعجيل بالحد من وفيات الأمومة في أفريقيا؛ وزيادة التوعية بين النساء والأطباء بالتشريعات المتعلقة بالإجهاض؛ وضمان توفير أدوية علاج الملاريا، لا سيما للحوامل، وتيسير حصولهن عليها(92).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus