"على الرعاية الصحية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to health care in
        
    • on health care in
        
    • to healthcare in
        
    • on health care is
        
    • health care in the
        
    In the State party's view, the fact that the author attended school and had access to health care in China supports the assumption that he was registered. UN وكونه التحق بالمدرسة وحصل على الرعاية الصحية في الصين يؤيد، في رأيها، الافتراض بأنه مسجَّل هناك.
    Access to health care in Amerindian communities had also improved. UN كما تحسنت سُبل الحصول على الرعاية الصحية في المجتمعات المحلية للأمريكيين الهنود.
    Accordingly, the Government of the Bahamas has devoted considerable resources to providing universal access to health care in each of our islands. UN ووفقا لذلك، كرست حكومة جزر البهاما موارد كبيرة لتوفير الحصول الشامل على الرعاية الصحية في كل من جزرنا.
    With a substantial proportion of household income being spent on health care in low-income countries, there is a double impact of high health-care costs and reduced household incomes. UN وحيث أن جزءا كبيرا من دخل الأسرة يصرف على الرعاية الصحية في البلدان ذات الدخل المنخفض، فإن الوطأة تصير مزدوجة بارتفاع تكاليف الرعاية الصحية وانخفاض دخل الأسرة.
    There are however societal attitudes, which sometimes hinder women's access to healthcare in some remote and underdeveloped areas. UN ولكن هناك، مع ذلك، مواقف اجتماعية تحول أحيانا دون حصول المرأة على الرعاية الصحية في المناطق النائية والمتخلفة.
    In the State party's view, the fact that the author attended school and had access to health care in China supports the assumption that he was registered. UN وكونه التحق بالمدرسة وحصل على الرعاية الصحية في الصين يؤيد، في رأيها، الافتراض بأنه مسجَّل هناك.
    It supports projects improving access to health care in Mali and the United Republic of Tanzania. UN وهي تدعم مشاريع تحسين فرص الحصول على الرعاية الصحية في مالي، وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    113. France asked how Norway would make combating violence against women and children a priority and how it would ensure that sick children had equal access to health care in different parts of the country. UN 113- وسألت فرنسا عن الكيفية التي ستجعل بها النرويج مكافحة العنف ضد النساء والأطفال أولوية، والكيفية التي ستضمن بها المساواة للأطفال المرضى في الحصول على الرعاية الصحية في مختلف أجزاء البلد.
    B. Children's access to health care in times of armed conflict 74 - 79 16 UN باء - حصول الأطفال على الرعاية الصحية في أوقات النزاع المسلح 74-79 20
    B. Children's access to health care in times of armed conflict UN باء- حصول الأطفال على الرعاية الصحية في أوقات النزاع المسلح
    The Committee urges the State party to take appropriate measures for the effective enforcement of existing laws applicable to health care in the private sector as well as to the pricing and quality of medical supplies on the market. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للإنفاذ الفعال للقوانين القائمة السارية على الرعاية الصحية في القطاع الخاص وكذا التسعير ونوعية الإمدادات الطبية في السوق.
    For example, telemedicine and mobile health initiatives are expanding access to health care in rural and underserved areas in developing countries. UN وعلى سبيل المثال، يعكف حاليا التطبيب من بُعد والمبادرات الصحية المتنقلة على توسيع نطاق الحصول على الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمحرومة في البلدان النامية.
    92. The delegation also reported on various measures implemented to improve access to health care in the penitentiary system. UN 92- وأبلغ الوفد أيضاً عن مختلف التدابير المتخذة لتحسين الحصول على الرعاية الصحية في السجون.
    126. Both women and men have equal access to health care in the Bahamas. UN 126 - يتمتع النساء والرجال بفرص متساوية في الحصول على الرعاية الصحية في جزر البهاما.
    The Committee urges the State party to take appropriate measures for the effective enforcement of existing laws applicable to health care in the private sector as well as to the pricing and quality of medical supplies on the market. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للإنفاذ الفعال للقوانين القائمة السارية على الرعاية الصحية في القطاع الخاص وكذا التسعير ونوعية الإمدادات الطبية في السوق.
    125. Every child has free access to health care in the public sector. UN ٥٢١- يتاح لكل طفل الحصول مجاناً على الرعاية الصحية في القطاع العام.
    Promoting sustainable social protection strategies to improve access to health care in the greater Mekong subregion UN تعزيز استراتيجيات الحماية الاجتماعية المستدامة من أجل تحسين سبل الحصول على الرعاية الصحية في منطقة نهر ميكونغ الكبرى دون الإقليمية
    Actual expenditures on health care in 2003 equaled 1.2 per cent of the country's GDP, and 1.54 per cent in 2007. UN وبلغت النفقات الفعلية على الرعاية الصحية في 2003 نسبة 1.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد، و1.54 في المائة في عام 2007.
    According to information provided by the administering Power, the expenditure on health care in Montserrat in 2005 was estimated at EC$ 10,915 million. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، قُدر حجم النفقات على الرعاية الصحية في مونتيسيرات في سنة 2005 بمبلغ 915 10 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    In Equatorial Guinea, health-care problems such as diabetes and cardiovascular diseases remain inadequately documented but have an enormous impact on health care in the country due to the rapid changes in lifestyle and the rapid increase in life expectancy. UN تظل مشاكل الرعاية الصحية، في غينيا الاستوائية، مثل مرض السكري وأمراض القلب والأوعية الدموية موثقة بشكل غير كاف، لكن لها تأثيرا هائلا على الرعاية الصحية في البلد، نظرا للتغيرات السريعة في نمط الحياة والزيادة السريعة في متوسط العمر المتوقع.
    (g) Access to healthcare in rural areas has increased with Community based health Planning and Services increasing from 868 in 2009 to 1675 in 2011. UN (ز) وازدادت إمكانيات الحصول على الرعاية الصحية في المناطق الريفية بفضل زيادة مراكز التنظيم الصحي والخدمات الصحية المجتمعية من 868 عام 2009 إلى 675 1 عام 2011.
    (b) The per capita expenditure on health care is disproportionately divided throughout the country; and UN (ب) التفاوت في نصيب الفرد الواحد من الإنفاق العام على الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلاد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus