"على الشاشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the screen
        
    • on screen
        
    • on the monitor
        
    • on-screen
        
    • on TV
        
    • on a screen
        
    • onscreen
        
    • on display
        
    • on that screen
        
    • on your screen
        
    • displayed
        
    • subtitles
        
    There are 77 files on the screen, displaying each patient's last name. Open Subtitles هناك 77 ملفاً على الشاشة قم بعرض الأسم الأخير لكل مريض
    But those people on the screen ain't even supposed to be you. Open Subtitles لكن أولئك الناس على الشاشة لم يفترض حتى لكي يكون أنت.
    Now, BR's come under the idea that we should start bribing producers in Hollywood to make the actors smoke on screen. Open Subtitles الآن، بي آر جاء بتلك الفكرة بأننا يجب أن نبدأ برشوة المنتجون في هوليود لجعل الممثلين يدخنون على الشاشة.
    We never put anyone on screen without a signed release. Open Subtitles نحن لا نضع أحداً على الشاشة دون تصريح موقع
    Now keep your eye on the monitor and advance slowly. Open Subtitles ‫المولّد يعمل، ‫الآن، ابقي عينك على الشاشة ‫وادفعي ببطء.
    In defiance of any logic, or common sense I can discern... he's here to see if he can poach some on-screen talent. Open Subtitles في تحد لكل منطق، أو حسٍ سليم أستطيع تبين أنه هنا ، ليرى إمكانية اقتناص بعض الإمكانيات لظهورها على الشاشة
    But seeing your face on TV... Open Subtitles مع ذلك، كان من الممتع مشاهدة وجهك على الشاشة..
    I want scale, all the money up on the screen. Open Subtitles أريد مستوى فخمًا بحيث تظهر كافة الميزانية على الشاشة
    These lines you see on the screen form a spectrum. Open Subtitles تلك الخطوط التي نراها على الشاشة على شكل طيف
    I mean, you push a button, and the music comes out, and words, like, pop up on the screen and... Open Subtitles أعني , إضغطي على الزر و الموسيقى ستأتي و الكلمات , مثل , يظهر على الشاشة و ..
    Age is also a clear factor: the younger the woman, the more likely she is to appear on the screen. UN ويشكل العمر أيضا عاملا واضحا، فكلما صغر سن المرأة زاد احتمال ظهورها على الشاشة.
    The presentation of the various questions one by one on the screen made entering a large number of projects and a large amount of data particularly cumbersome and time-consuming. UN كما أن عرض مختلف الأسئلة الواحد تلو الآخر على الشاشة يجعل إدخال عدد كبير من المشاريع وكمية كبيرة من البيانات عملية مرهقة للغاية وتستغرق وقتاً طويلاً.
    Mr. Aziz is then portrayed on the screen immediately thereafter as saying: UN ثم ظهر السيد عزيز على الشاشة فورا قائلا:
    For the tape, a transcript will appear on screen. Open Subtitles .للتسجيل, سوف تظهر نسخة طبق الأصل على الشاشة
    In other words, communications recorded in writing might be required, but whether the writing was on paper or on screen was not prescribed. UN وبعبارة أخرى، قد تلزم الخطابات المسجلة كتابةً، ولكن دون النص على أن تكون على الورق أو على الشاشة.
    Visible cursor on screen should not shudder. UN ولا ينبغي أن يرتجف المؤشر الظاهر على الشاشة.
    It will display up to 192 memory locations on the monitor simultaneously. Open Subtitles سوف يعرض حوالي 192 شيئاً مختلفاً على الشاشة في نفس الوقت
    So the bruising on the monitor is on Morgan's body? Open Subtitles هذه الكدمات الظاهرة على الشاشة موجودة في جسد موجان؟
    Computer-based editing, including editing on-screen. UN تحرير النصوص بالاستعانة بالحاسوب، بما في ذلك التحرير مباشرة على الشاشة.
    Pilot for on-screen editing completed in 2006. UN أكمل عام 2006 المشروع النموذجي لتحرير النصوص مباشرة على الشاشة.
    In about three hours, he'll be on TV on the West Coast while at the same time out with you on a date. Open Subtitles خلال ثلاث ساعات, سيكون هو على الشاشة من المحيط الشمالي بينما في نفس الوقت هو معك في موعد.
    They don't seem threatening as dots on a screen. Open Subtitles إنهم لا يبدون بالخطورة ذاتها كنقاط على الشاشة
    I haven't had time to finesse my onscreen presence. Open Subtitles ولم أحظَ بالوقت لأبرع في مظهري على الشاشة
    I think it'd be great to have it, like, on display Open Subtitles أنا أعتقد أنه سيكون عظيما أن يكون ذلك، مثل، على الشاشة
    Our focus is the names on that screen. Open Subtitles تركيزنا على هذه الأسماء الموجودة على الشاشة
    on your screen is a list of actual rail disasters. Open Subtitles على الشاشة توجد قائمة كوارث حقيقة في السكك الحديدية
    If you have any information, please call the number displayed on the screen. Open Subtitles لمن لديه أي معلومات عنها الرجاء الإتصال على الرقم الموجود على الشاشة
    As regards the simulcast digital channels, the licensees are allowed to provide the subtitles in closed captioning to allow viewers to display the subtitles on screen according to their need. UN وفيما يتعلق بقنوات البث الرقمي المتزامن، يسمح لحاملي التراخيص بتوفير الشروح في دوائر مغلقة للسماح للمشاهدين بإظهار الشروح على الشاشة وفقاً لاحتياجاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus