There are 77 files on the screen, displaying each patient's last name. | Open Subtitles | هناك 77 ملفاً على الشاشة قم بعرض الأسم الأخير لكل مريض |
But those people on the screen ain't even supposed to be you. | Open Subtitles | لكن أولئك الناس على الشاشة لم يفترض حتى لكي يكون أنت. |
Now, BR's come under the idea that we should start bribing producers in Hollywood to make the actors smoke on screen. | Open Subtitles | الآن، بي آر جاء بتلك الفكرة بأننا يجب أن نبدأ برشوة المنتجون في هوليود لجعل الممثلين يدخنون على الشاشة. |
We never put anyone on screen without a signed release. | Open Subtitles | نحن لا نضع أحداً على الشاشة دون تصريح موقع |
Now keep your eye on the monitor and advance slowly. | Open Subtitles | المولّد يعمل، الآن، ابقي عينك على الشاشة وادفعي ببطء. |
In defiance of any logic, or common sense I can discern... he's here to see if he can poach some on-screen talent. | Open Subtitles | في تحد لكل منطق، أو حسٍ سليم أستطيع تبين أنه هنا ، ليرى إمكانية اقتناص بعض الإمكانيات لظهورها على الشاشة |
But seeing your face on TV... | Open Subtitles | مع ذلك، كان من الممتع مشاهدة وجهك على الشاشة.. |
I want scale, all the money up on the screen. | Open Subtitles | أريد مستوى فخمًا بحيث تظهر كافة الميزانية على الشاشة |
These lines you see on the screen form a spectrum. | Open Subtitles | تلك الخطوط التي نراها على الشاشة على شكل طيف |
I mean, you push a button, and the music comes out, and words, like, pop up on the screen and... | Open Subtitles | أعني , إضغطي على الزر و الموسيقى ستأتي و الكلمات , مثل , يظهر على الشاشة و .. |
Age is also a clear factor: the younger the woman, the more likely she is to appear on the screen. | UN | ويشكل العمر أيضا عاملا واضحا، فكلما صغر سن المرأة زاد احتمال ظهورها على الشاشة. |
The presentation of the various questions one by one on the screen made entering a large number of projects and a large amount of data particularly cumbersome and time-consuming. | UN | كما أن عرض مختلف الأسئلة الواحد تلو الآخر على الشاشة يجعل إدخال عدد كبير من المشاريع وكمية كبيرة من البيانات عملية مرهقة للغاية وتستغرق وقتاً طويلاً. |
Mr. Aziz is then portrayed on the screen immediately thereafter as saying: | UN | ثم ظهر السيد عزيز على الشاشة فورا قائلا: |
For the tape, a transcript will appear on screen. | Open Subtitles | .للتسجيل, سوف تظهر نسخة طبق الأصل على الشاشة |
In other words, communications recorded in writing might be required, but whether the writing was on paper or on screen was not prescribed. | UN | وبعبارة أخرى، قد تلزم الخطابات المسجلة كتابةً، ولكن دون النص على أن تكون على الورق أو على الشاشة. |
Visible cursor on screen should not shudder. | UN | ولا ينبغي أن يرتجف المؤشر الظاهر على الشاشة. |
It will display up to 192 memory locations on the monitor simultaneously. | Open Subtitles | سوف يعرض حوالي 192 شيئاً مختلفاً على الشاشة في نفس الوقت |
So the bruising on the monitor is on Morgan's body? | Open Subtitles | هذه الكدمات الظاهرة على الشاشة موجودة في جسد موجان؟ |
Computer-based editing, including editing on-screen. | UN | تحرير النصوص بالاستعانة بالحاسوب، بما في ذلك التحرير مباشرة على الشاشة. |
Pilot for on-screen editing completed in 2006. | UN | أكمل عام 2006 المشروع النموذجي لتحرير النصوص مباشرة على الشاشة. |
In about three hours, he'll be on TV on the West Coast while at the same time out with you on a date. | Open Subtitles | خلال ثلاث ساعات, سيكون هو على الشاشة من المحيط الشمالي بينما في نفس الوقت هو معك في موعد. |
They don't seem threatening as dots on a screen. | Open Subtitles | إنهم لا يبدون بالخطورة ذاتها كنقاط على الشاشة |
I haven't had time to finesse my onscreen presence. | Open Subtitles | ولم أحظَ بالوقت لأبرع في مظهري على الشاشة |
I think it'd be great to have it, like, on display | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه سيكون عظيما أن يكون ذلك، مثل، على الشاشة |
Our focus is the names on that screen. | Open Subtitles | تركيزنا على هذه الأسماء الموجودة على الشاشة |
on your screen is a list of actual rail disasters. | Open Subtitles | على الشاشة توجد قائمة كوارث حقيقة في السكك الحديدية |
If you have any information, please call the number displayed on the screen. | Open Subtitles | لمن لديه أي معلومات عنها الرجاء الإتصال على الرقم الموجود على الشاشة |
As regards the simulcast digital channels, the licensees are allowed to provide the subtitles in closed captioning to allow viewers to display the subtitles on screen according to their need. | UN | وفيما يتعلق بقنوات البث الرقمي المتزامن، يسمح لحاملي التراخيص بتوفير الشروح في دوائر مغلقة للسماح للمشاهدين بإظهار الشروح على الشاشة وفقاً لاحتياجاتهم. |