"على الشرفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the porch
        
    • on the balcony
        
    • on the terrace
        
    • on the deck
        
    • on the veranda
        
    • on a porch
        
    • in the balcony
        
    I'll dish up the ice cream on the porch. It's cooler. Open Subtitles سأسكب المثلجات و أقدمها على الشرفة الطقس أبرد في الخارج
    Don't keep me on the porch like I'm selling something. Open Subtitles لا تتركيني على الشرفة كما لو كنتُ أبيع شيئاً
    I think I'm gonna go lay out on the balcony for a while. Open Subtitles أعتقد أنني ستعمل الذهاب وضع على الشرفة لفترة من الوقت.
    Perhaps now would be a good time to show yourself on the balcony. Open Subtitles ربما الوقت مناسب الآن لإظهار نفسك على الشرفة.
    Listen, Kisna... there were some loud noises on the terrace last night. Open Subtitles إستمع، كيشنا كان هناك بعض الضوضاء العالية على الشرفة ليلة أمس
    You forfeit any rights to further work on the deck, but you still would have to pay for it in full. Open Subtitles بدّدتما أيّة حقوق لعمل إضافيّ على الشرفة ولكنّكما لا تزال ملزمان بدفع ثمنها كاملاً
    Sitting on the veranda with my mother watching it pour. Ah. Open Subtitles و انا جالسة على الشرفة مع والدتي أشاهد المطر ينهمر بغزارة
    14 years slow dancing on the porch with mother. Open Subtitles 14 سنة الرقص البطيء على الشرفة مع والدته
    Well, when you showed up, we were on the porch, and you said you did something three years ago, and your mother hasn't forgiven you. Open Subtitles حسناً، عندما ظهرت كنا على الشرفة وقلت بأنك فعلت شيئاً قبل 3 سنوات و أمك لم تسامحك
    Do you remember when I first met you on the porch at the motel that night? Open Subtitles أتذكرين أول مرة إلتقيتك فيها؟ على الشرفة بالفندق، تلك الليلة؟
    He told me that he saw them carry you out and lay you on the porch. Open Subtitles أخبرني انه رآهم يحملونك .و وضعوك على الشرفة
    Would you mind, uh, waiting out on the porch for, like, two minutes? Open Subtitles . هل تمانعين, آه, لو انتظرتِ قليلاً على الشرفة لتقريباً دقيقتين؟
    Come through the courthouse door and stood on the porch ... Open Subtitles أتيت عن طريق باب المحكمة ** ** ووقفت على الشرفة
    Right now, the only contact I have with some people in the building is smelling their cigarette smoke on the balcony. Open Subtitles الآن، والاتصال الوحيد لدي مع بعض الناس في المبنى ورائحة دخان السجائر على الشرفة.
    And I'm not the only who enjoys a relaxing smoke on the balcony. Open Subtitles وأنا لست الوحيد الذي يتمتع دخان الاسترخاء على الشرفة.
    Um, who were you talking to on the balcony? Open Subtitles مع من كنت تتحدث اليوم على الشرفة ؟
    I'd wake up and find him on the balcony at 4:00 a.m. Open Subtitles كنت أستيقظ لأراه على الشرفة في الساعة الرابعة صباحاً
    SO LISTEN, YOUR FRIEND'S GETTING ALL BLUBBERY on the terrace Open Subtitles لذلك اسمع , صديقتك حالتها ترثى لها على الشرفة
    In fact, he was found outside here on the terrace. Open Subtitles في الحقيقة وجد في الخارج من هنا على الشرفة
    Why don't we all shut our mouth and go out on the terrace and have some cake and open some gifts? Open Subtitles لمَ لا نغلق أفواهنا لمّ لا تخرجوا على الشرفة لأكل الكعك وفتح الهدايا
    The beautiful dinner, wine on the deck, the two of us talking, just being together. Open Subtitles العشاء الجميل.والنبيذ على الشرفة نحن الاثنان نتحدث.نبقى لوحدنا فقط
    Maybe tonight you could attend the opera with some senators, and then afterwards go out on the veranda and smoke big rolled-up wads of $100s. Open Subtitles ربما الليلة ستحضرين حفل الاوبرا مع سيناتور وثم بعد ذلك تخرجين على الشرفة وتدخنين السجار الكبير الملفوف بـ100 دولار.
    Did he tell you he's just an old dog sitting on a porch now? Open Subtitles هل أخبرك أنه كلب نكرة يجلس على الشرفة ؟
    None of us is perfect I come back home after a hard day's work... I feel like sitting down and chatting with you... or the two of us having a cup of coffee in the balcony Open Subtitles أعود إلى البيت بعد يوم مضن في العمل وأشعر إنني بحاجة للجلوس والتحدث معك أو أن نجلس سويا نحتسي القهوة على الشرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus