"على الصحة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on public health
        
    • to public health
        
    • the public health
        
    • for public health
        
    • of public health
        
    • public-health
        
    • on the overall health
        
    • human health
        
    • on health
        
    • in public health
        
    Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. UN وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Most chemical constituents are benign but there is growing concern that some may pose risks to public health and the environment. UN ومعظم المكونات الكيميائية حميدة، إلا أن هناك انشغال متزايد من أن بعضها قد يشكل خطراً على الصحة العامة والبيئة.
    The Chinese Government attaches great importance to public health. UN وتعلّق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على الصحة العامة.
    This resolution led to the publication in 1998 of a WHO-sponsored guide to the public health consequences of TRIPs. UN وأفضى هذا القرار إلى نشر دليل في عام 1998 برعاية منظمة الصحة العالمية لآثار الاتفاق على الصحة العامة.
    The destruction of sewage treatment facilities and pipes together with the lack of purifying materials had consequences for public health. UN 1257- وخلّف تدمير مرافق وأنابيب معالجة مياه المجاري بالإضافة إلى عدم توافر مواد التنقية آثاراً على الصحة العامة.
    Economic downturns have also produced adverse impacts on public health. UN وتُحدِث فترات التراجع الاقتصادي أيضا تأثيرات سلبية على الصحة العامة.
    Finally, the organization highlights the negative impact that the embargo has on public health, beyond the impact on the persons living in Cuba. UN وأخيرا، تسلط المنظمة الضوء على الأثر السلبي للحصار على الصحة العامة على نطاق يتعدى الأثر على الأشخاص الذين يعيشون في كوبا.
    Since the initiation of the policy of reform and opening up, ever greater demands are being placed on public health as the urbanization process has accelerated. UN منذ بدء تنفيذ سياسة الإصلاح والانفتاح، تزايد الطلب على الصحة العامة على نحو لم يسبق له مثيل مع تسارع عملية التحضر.
    They have to become aware of their current and potential future impact on public health and the delivery of health services. UN ويتعين أن تصبح تلك المؤسسات واعية بآثارها الحالية والمحتملة مستقبلا على الصحة العامة وعلى تقديم الخدمات الصحية.
    It alleges that the pollution caused damage to its flora and fauna, and may have impacts on public health. UN وتزعم أن هذا التلوث قد ألحق الضرر بنباتاتها وحيواناتها البرية المعرضة للانقراض. وقد تكون لـه عواقب على الصحة العامة.
    A comprehensive technical assessment should be carried out to assess the impact of environmental hazards on public health. UN وينبغي إجراء تقييم تقني شامل لتحديد أثر اﻷخطار البيئية على الصحة العامة.
    After the introduction, the report starts by considering how to assess the threat these weapons pose to public health. UN وبعد المقدمة، يبدأ التقرير بالنظر في طريقة تقييم التهديد الذي تشكله هذه الأسلحة على الصحة العامة.
    The death toll and the risks to public health will therefore continue to rise; UN وبالتالي، فإن عدد القتلى والأخطار على الصحة العامة ستتزايد؛
    The risks to public health alone were considerable. UN وأخطاره على الصحة العامة وحدها كبيرة جدا.
    The Committee concluded that dronabinol constitutes a substantial risk to public health. UN وخلصت إلى أن الدرونابينول يمثّل خطرا كبيرا على الصحة العامة.
    Statements were made by the representatives of Benin, the Sudan and Togo to underline the threat that datura posed to public health in Africa. UN وأدلى ممثّلو كل من بنن وتوغو السودان بكلمات للتشديد على خطر هذا المخدّر على الصحة العامة في أفريقيا.
    Sometimes such waste is dumped to household dumpsites, posing a serious threat to public health. UN وتُدفن هذه النفايات أحيانا في مدافن القمامة المنزلية، مما يشكل خطرا كبيرا على الصحة العامة.
    Of greatest concern is the public health risk that this situation presents. UN ومما يدعو للقلق بصفة خاصة ما تسببه هذه الحالة من مخاطر على الصحة العامة.
    Products derived from biotechnology may have consequences for public health and the environment. UN وقد تكون للمنتجات المستمدة من التكنولوجيا الأحيائية نتائج على الصحة العامة وعلى البيئة.
    This threat is not only a problem of public health for us, but has become a problem of public security. UN ولا يمثل هذا الخطر بالنسبة لنا مشكلة على الصحة العامة فحسب، وإنما يمثل أيضا مشكلة على الأمن العام.
    Perhaps we should give special thought here to the grave public-health effects of the paralysis of water-purification and pumping installations. UN وقد يجدر بنا هنا أن نفكر خاصة فيما ينجم عن شل منشآت تنقية وضخ المياه من آثار خطيرة على الصحة العامة.
    Detention is seen to have a detrimental impact on the overall health of migrant children and adolescents. UN ويُعتبر الاحتجاز ذا أثر سيئ على الصحة العامة للأطفال والمراهقين المهاجرين.
    In the light of pollution incidents, a number of national bodies have issued guidelines for PFOS, based on human health effects. UN بعد وقوع عدد من حوادث التلوث، أصدرت عدة هيئات وطنية مبادئ توجيهية تتعلق بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني واستندت في ذلك إلى آثاره على الصحة العامة.
    He's got a point. You promised to focus on health issues. Open Subtitles إن له وجهة نظر لقد وعدت من قبل أن تركز على الصحة العامة
    The United States Government's assistance in the fight against malaria and in the wider health sector in developing countries has helped bring about unprecedented improvements in public health. UN وإن المساعدة التي تقدمها حكومة الولايات المتحدة في مكافحة الملاريا وفي القطاع الصحي الأوسع للبلدان النامية ساعدت في إدخال تحسينات على الصحة العامة لم يسبق لها مثيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus