"على الصحة العقلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on mental health
        
    • on the mental health
        
    • the mental health of
        
    • to mental health
        
    • mental health outcomes
        
    Furthermore, we focus on the role of psychosocial factors and influences on mental health. UN وعلاوة على ذلك، نركز على دور العوامل النفسية والاجتماعية والتأثيرات على الصحة العقلية.
    However, unemployment does appear to have a detrimental impact on mental health. UN ومع ذلك، يبدو أن للبطالة تأثير حاسم على الصحة العقلية.
    UNFPA will emphasize the importance of addressing violence against women and girls, including focusing on mental health as an integral aspect of reproductive health. UN وسيؤكد الصندوق على أهمية التصدي للعنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك التركيز على الصحة العقلية باعتبارها أحد الجوانب الرئيسية للصحة الإنجابية.
    In some contexts, such as conflict or other humanitarian disasters, a particularly heavy burden is placed on the mental health of entire populations. UN وفي بعض الحالات، مثل النـزاعات أو الكوارث الإنسانية الأخرى، يلقى تحديداً بعبء ثقيل على الصحة العقلية للسكان بأكملهم.
    The Committee considers, however, that these services do not take away the force of the uncontested allegations regarding the negative impact that prolonged indefinite detention on grounds that the person cannot even be apprised of can have on the mental health of detainees. UN على أن اللجنة ترى أن هذه الخدمات لا تخفف من قوة الادعاءات التي لا نزاع فيها المتعلقة بما للاحتجاز المطوّل غير المحدد المدة، لأسباب لا قبل للشخص الإحاطة بها، من تأثير سلبي على الصحة العقلية للمحتجزين.
    In the year ended December 2008, the vast majority of abortions were carried out on the grounds of danger to mental health. UN وفي عام 2008 أُجريت الأغلبية العظمى من عمليات الإجهاض على أساس الخطر على الصحة العقلية.
    In 2004, he had looked at sexual and reproductive health. In 2005, he would focus on mental health. UN ففي عام 2004 ركَّز في تقاريره على الصحة الجنسية والإنجابية وفي عام 2005 سوف يركز على الصحة العقلية.
    Cannabis is not a harmless drug; there is considerable scientific evidence of its detrimental effects on mental health and its links with violence. UN فالقنب ليس بالمخدر الخالي من الضرر، وهنــاك دلائل علمية قوية على آثاره المدمرة على الصحة العقلية وعلى الصلة بينه وبين العنف.
    36. The criminalization of abortion also has a severe impact on mental health. UN 36 - ويؤثر تجريم الإجهاض بصورة حادة أيضا على الصحة العقلية.
    Globally, spending on mental health is less than $2 per person, per year, and less than $0.25 in low-income countries. UN وعلى الصعيد العالمي، يبلغ مقدار الإنفاق على الصحة العقلية أقل من دولارين للفرد الواحد في السنة، وأقل من 0.25 من الدولار في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    An investigation had been carried out in 1990 in order to establish a scientific basis for evaluating the effects of solitary confinement on mental health. UN وقالت إنه أُجري تحقيق في عام ٠٩٩١ من أجل وضع قاعدة علمية تتيح تقييم آثار الحبس وفقا لنظام العزل على الصحة العقلية للسجين.
    Also the psychologist working at Kronoberg remand prison noted that persons held under restrictions might be at increased risk of developing symptoms of mental problems, but noted that no scientific evidence had yet been gathered on impact of restrictions on mental health of detainees. UN كما ذكر طبيب الأمراض النفسية الذي يعمل في سجن كرونوبرغ أن الأشخاص المحتجزين الخاضعين لإجراءات تقييدية يمكن أن يواجهوا زيادة خطر ظهور أعراض مشاكل عقلية، ولكنه ذكر أيضاً أنه لم يوجد بعد دليل علمي على تأثير الإجراءات التقييدية على الصحة العقلية للمحتجزين.
    The Programme of Reparation and Comprehensive Care in the Field of Health and Human Rights of the Ministry of Health sought to contribute to the physical, psychological and social rehabilitation needed and provided free mental, physical and social assistance, with a special focus on mental health, to the victims and relatives of victims. UN وسعت وزارة الصحة من خلال برنامج التعويض والرعاية الشاملة في ميداني الصحة وحقوق الإنسان، إلى الإسهام في عملية إعادة التأهيل البدني والنفسي والاجتماعي اللازمة، وقدمت للضحايا ولأقاربهم مساعدة مجانية في مجالات الرعاية العقلية والجسدية والاجتماعية، مع التركيز تركيزاً خاصاً على الصحة العقلية.
    The Committee considers, however, that these services do not take away the force of the uncontested allegations regarding the negative impact that prolonged indefinite detention on grounds that the person cannot even be apprised of can have on the mental health of detainees. UN على أن اللجنة ترى أن هذه الخدمات لا تخفف من قوة الادعاءات التي لا نزاع فيها المتعلقة بما للاحتجاز المطوّل غير المحدد المدة، لأسباب لا قبل للشخص الإحاطة بها، من تأثير سلبي على الصحة العقلية للمحتجزين.
    265. There is growing recognition that women represent a large proportion of the estimated 400 million people with anxiety disorders and the 340 million with mood disorders worldwide.37 Poverty, domestic isolation and overwork, powerlessness resulting from low levels of education and economic dependence, and violence in all its forms have an impact on the mental health and general well-being of the majority of women. UN فالفقر والعزلة المنزلية والإرهاق، والعجز الناشئ عن تدني مستويات التعليم والتبعية الاقتصادية، والعنف بجميع أشكاله، تؤثر على الصحة العقلية والسلامة العامة بالنسبة لأغلبية النساء.
    International standards require staff to monitor the effect of detention on the mental health of detainees and prisoners. UN 39- وتقتضي المعايير الدولية من موظفي السجون رصد أثر الاحتجاز على الصحة العقلية للمحتجزين والسجناء.
    In order to reduce the effect of these stressful situations on the mental health of staff members, it is proposed that a Stress Management Counsellor be employed, at P-4 level, to help mitigate the effects of these tasks on the well-being of the staff of the International Tribunal. UN وبغية تقليل تأثير هذه اﻷحوال المسببة لﻹجهاد على الصحة العقلية للموظفين يقترح تعيين مستشار لمعالجة اﻹجهاد في الرتبة ف - ٤، للمساعدة في تخفيف تأثيرات هذه المهام على أحوال موظفي المحكمة الدولية.
    52. With regard to the Mental Health Programme, she advocated greater focus on the mental health of women, taking into consideration the specific emotional and psychological burden placed on women. UN 52 - وفيما يتعلق ببرنامج الصحة العقلية، حثت على التركيز بشكل أكبر على الصحة العقلية للمرأة، مع مراعاة العبء الخاص العاطفي والنفسي الملقى عليها.
    Psychological research has shown that the conditions of unemployment and underemployment are resulting in generations of families entrenched in poverty which is detrimental to mental health and psychological well-being. UN وقد أظهر البحث النفسي أن ظروف البطالة والعمالة الناقصة ينتج عنها أجيال من الأسر الواقعة في قبضة الفقر()، الذي يؤثر تأثيرا ضارا على الصحة العقلية والسلامة النفسية().
    Poorer mental health outcomes UN الآثار السيئة على الصحة العقلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus