"على الصحة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on health in
        
    • to health by
        
    • to health in
        
    Climate change also has an impact on health in Africa. UN لتغير المناخ تأثيره أيضاً على الصحة في أفريقيا.
    The estimated percentage of GDP spent on health in 1998 is 7.4 per cent. UN والنسبة المئوية التقديرية من الناتج المحلي الإجمالي التي أنفقت على الصحة في عام 1998 هي 7.4 في المائة.
    Average expenditure by the Agency on health in 2003 was estimated at $14.6 per refugee. UN أما متوسط إنفاق الوكالة على الصحة في عام 2003 فقد قـُدر بمبلغ 14.6 دولارا للاجئ الواحد.
    The aim is to make the municipalities focus on health in all policies, service departments and sectors. UN ويتمثل الهدف في جعل البلديات تُركِّز على الصحة في جميع السياسات وإدارات الخدمات والقطاعات.
    Risk phrases R48/21/22; Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. UN R48/21/22؛ ضار وخطر إحداث أضرار جسيمة على الصحة في حالة التعرض الممتد بالتلامس مع الجلد وفي حالة الابتلاع
    The adverse effects of the embargo on Cuban biotechnology have also been indirectly harmful to health in developing countries. UN كما أن للآثار السلبية للحصار المفروض على التكنولوجيا الحيوية في كوبا انعكاسات ضارة غيرة مباشرة على الصحة في البلدان النامية.
    Brazil spent only $96 per capita on health in 2003, a distressingly low figure. UN وتنفق البرازيل 96 دولار للفرد الواحد فقط على الصحة في عام 2003، وهو رقم منخفض إلى حد خطير.
    The recent publications " Highlights on health in Luxembourg " (World Health Organization, July 1997) and " Health and life in Europe " (European Commission) give a general picture of Luxembourg's health system. Means of contraception UN ان الوثيقتين اللتين صدرتا مؤخرا: " أضواء على الصحة في لكسمبرغ " لمنظمة الصحة العالمية - تموز/يوليه ١٩٩٧، و " الصحة والحياة في أوروبا " للجنة اﻷوروبية، يقدمان موجزا شاملا لنظام الصحة في لكسمبرغ.
    Source: Highlights on health in Malta, 2001. UN المصدر: أضواء على الصحة في مالطة، ٢٠٠١.
    The possible impact of climate change on health in all countries provides an additional reason for investing in medical research on vector-borne diseases and for strengthening and maintaining public health systems, particularly in developing countries. UN ويشكل الأثر المحتمل لتغير المناخ على الصحة في جميع البلدان سببا إضافيا للاستثمار في البحوث الطبية المتعلقة بالأمراض التي تنتقل عن طريق ناقلات الأمراض، ولتعزيز نظم الصحة العامة والحفاظ عليها، لا سيما في البلدان النامية.
    The United States supports a project, involving representatives of Israel, Jordan, Egypt and the Palestinian Authority, that aims to better define the extent of adverse effects of pesticides on health in the Middle East and promotes the safe use of agricultural chemicals. UN وتدعم الولايات المتحدة مشروعاً يهدف إلى تحديد مدى الآثار السيئة لمبيدات الآفات على الصحة في الشرق الوسط بصورة أفضل، وتشجع الاستخدام الآمن للمواد الكيميائية الزراعية. ويضم المشروع ممثلين عن إسرائيل والأردن ومصر والسلطة الفلسطينية.
    Israel's last report to the WHO, “Highlights on health in Israel”, was submitted in 1996 and covers data up to 1993. UN وقد قُدم آخر تقرير ﻹسرائيل إلى المنظمة، وعنوانه " أضواء على الصحة في إسرائيل " ، في عام ٦٩٩١ ويشمل التقرير البيانات حتى عام ٣٩٩١.
    He argues that some right to health indicators may help a State monitor the progressive realization of the right to health in its jurisdiction, while others may help to monitor the exercise of international responsibilities that extend beyond a State's borders and impact on health in other jurisdictions. UN ويرى أن بعض هذه المؤشرات قد يعين الدولة على رصد الإعمال التدريجي للحق في الصحة في نطاق اختصاصها القانوني، بينما يعين بعضها الآخر على رصد ممارسة المسؤوليات الدولية التي تتجاوز حدود الدولة ويكون لها تأثير على الصحة في نطاقات أخرى للاختصاص القانوني.
    (a) The very low spending on health in the State party; UN (أ) شدة انخفاض الإنفاق على الصحة في الدولة الطرف؛
    Address gaps in the development of new tools for risk assessment, harmonization of risk assessment methods, better methods to estimate the impacts of chemicals on health in real-life situations and the ability to access, interpret and apply knowledge on risks. UN التصدي للفجوات في وضع أدوات جديدة لتقييم المخاطر ومواءمة أساليب تقييم المخاطر وتحسين الأساليب لتقدير تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة في أوضاع واقعية والقدرة على الحصول على المعرفة عن المخاطر وتفسيرها وتطبيقها.
    7.2 Water-quality standards should give priority to the elimination of the pollutants with the most significant impact on health in the particular country or context, rather than to the setting of high thresholds that cannot be attained immediately within the available resources. UN 7-2 ينبغي أن تعطَى الأولوية في مقاييس جودة المياه للقضاء على الملوِّثات التي تكون لها أكبر الآثار على الصحة في البلاد أو في السياق المحدد بدلاً من وضع مقاييس عالية تتعذر الاستجابة لها على الفور بالموارد المتاحة.
    Address gaps in the development of new tools for risk assessment, harmonization of risk assessment methods, better methods to estimate the impacts of chemicals on health in real-life situations and the ability to access, interpret and apply knowledge on risks. UN التصدي للثغرات في مجال تطوير أدوات جديدة لتقييم المخاطر، وتوحيد طرق تقييم المخاطر، وأفضل الطرق لتقدير آثار المواد الكيميائية على الصحة في مواقف الحياة الفعلية والقدرة على الوصول، وتأويل وإستخدام المعارف الخاصة بالمخاطر.
    69. According to WHO, spending on health in low-income countries ranged from $2 to $50 per capita per year. UN 69 - تفيد منظمة الصحة العالمية بأن الإنفاق السنوي للفرد الواحد على الصحة في البلدان المنخفضة الدخل يتراوح من دولارين إلى 50 دولارا.
    43. Addressing the increased health risks from climate change, WHO and the United Nations actively contributed to the negotiation process of the United Nations Framework Convention on Climate Change in support of a clear reference to the impact of climate change on health in the new climate agreement. UN 43 - وفي إطار التصدي لتزايد المخاطر الصحية الناجمة عن تغير المناخ، ساهمت منظمة الصحة العالمية والأمم المتحدة بنشاط في العملية التفاوضية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، دعما لإدراج إشارة واضحة إلى أثر تغير المناخ على الصحة في الاتفاق المناخي الجديد.
    Risk phrases R48/21/22; Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. UN R48/21/22؛ ضار وخطر إحداث أضرار جسيمة على الصحة في حالة التعرض الممتد بالتلامس مع الجلد وفي حالة الابتلاع
    R48/21/22 - Danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin or if swallowed. UN R48/21/22؛ ضار وخطر إحداث أضرار جسيمة على الصحة في حالة التعرض الممتد بالتلامس مع الجلد وفي حالة الابتلاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus