"على الصعيدين الوطني والإقليمي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the national and regional levels in
        
    • at national and regional levels in
        
    • at the national and regional level in
        
    • the national and regional levels to
        
    • the national and regional levels for
        
    • the national and regional levels in the
        
    Progress in that regard requires putting more emphasis on participation at the national and regional levels in the Organization's deliberative processes. UN ويتطلب إحراز تقدم في هذا الشأن زيادة التشديد على المشاركة على الصعيدين الوطني والإقليمي في العمليات التداولية للمنظمة.
    The report also calls for action to initiate inclusive processes at the national and regional levels in the preparations for the third United Nations Conference on housing and sustainable development using established, broad-based networks. I. Introduction UN ويدعو التقرير أيضا إلى العمل على بدء عمليات شاملة على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة، مع الاستعانة بالشبكات العريضة القائمة.
    The support and cooperation provided by the United Nations should be added to efforts deployed at the national and regional levels in that regard. UN وإن الدعم والتعاون الذي توفره الأمم المتحدة ينبغي أن يُضاف إلى الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي في ذلك الصدد.
    Through its Water and Natural Resources Branch, the Division provides project execution and policy advisory services at national and regional levels in integrated water resources management. UN ومن خلال فرع المياه والموارد الطبيعية التابع لها، توفر الشعبة خدمات تنفيذ المشاريع وخدمات استشارية في مجال السياسات العامة على الصعيدين الوطني والإقليمي في ميدان الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Workshops and related activities are highly participatory and are designed to achieve practical outcomes that will contribute to tangible results at the national and regional level in the effort to combat these transnational crimes. UN وتتميز حلقات العمل والأنشطة المتصلة بها بطابع تشاركي قوي وترمي إلى تحقيق نواتج عملية تساعد على إنجاز نتائج ملموسة على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار الجهود الرامية إلى مكافحة هذه الجرائم عبر وطنية.
    She encouraged sharing of content and regional cooperation on information to ensure policy frameworks and their implementation at the national and regional levels in the effective use of new technologies. UN وشجعت على تبادل المحتوى والتعاون الإقليمي في مجال المعلومات، لكفالة وضع أطر السياسات العامة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستخدام الفعال للتكنولوجيا الجديدة.
    Developing research facilities in biodiversity, including taxonomy, at the national and regional levels in SIDS; and UN `9 ' تطوير مرافق الأبحاث في مجال التنوع البيولوجي، بما في ذلك علم تصنيف الأحياء، على الصعيدين الوطني والإقليمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    It was noted that while the small island developing States themselves had made some progress at the national and regional levels in building the institutional capacity for sustainable development, formulating strategies and action plans and carrying out policy reforms, many of them continued to encounter constraints which impeded their sustainable development. UN ولوحظ أن الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها أحرزت بعض التقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي في بناء القدرات المؤسسية المتعلقة بالتنمية المستدامة، وفي صياغة الاستراتيجيات وخطط العمل، وفي إجراء الإصلاحات المتصلة بالسياسات، ومع ذلك ما زال العديد منها يواجه قيودا تعوق تنميتها المستدامة.
    It was noted that while the small island developing States themselves have made some progress at the national and regional levels in building the institutional capacity for sustainable development, in formulating strategies and action plans, and in carrying out policy reforms, many of them continued to encounter constraints which had impeded their sustainable development. UN ولوحظ أنه بينما تحقق هذه الدول نفسها بعض التقدم على الصعيدين الوطني والإقليمي في مجالات بناء القدرة المؤسسية لتحقيق التنمية المستدامة، وصياغة الاستراتيجيات وخطط العمل، وتنفيذ إصلاحات السياسة، فإن كثيرا منها لا يزال يواجه المعوقات التي عرقلت تنميتها المستدامة.
    Noting the achievements at the national and regional levels in strengthening rights of access to environmental information and justice and participation in decision-making, as well as outstanding challenges to their implementation and the particular circumstances of each country, UN وإذ تلاحظ الإنجازات التي تحققت على الصعيدين الوطني والإقليمي في تعزيز حقوق الوصول إلى المعلومات البيئية والعدالة والمشاركة في صنع القرار، وكذلك التحديات التي لا تزال تقف أمام تنفيذها والظروف الخاصة بكل بلد،
    8. The establishment of a roster of qualified civil-military coordination personnel capable of operating at the national and regional levels in natural disaster response operations; UN 8 - وضع قائمة بموظفي التنسيق المدني - العسكري المؤهلين القادرين على العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي في عمليات التصدي للكوارث الطبيعية؛
    63. The capacity of States to implement their environmental obligations has also been enhanced through targeted capacity-building, training and awareness-raising programmes at the national and regional levels in African, Caribbean and Pacific countries. UN 63 - وعززت قدرة الدول على تنفيذ التزاماتها البيئية عن طريق برامج محددة الأهداف لبناء القدرات والتدريب والتوعية على الصعيدين الوطني والإقليمي في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    23. We also call on the international community to provide support for capacity-building and institutional strengthening at the national and regional levels in small island developing States, including through facilitating cooperation among small island developing States. UN 23 - وندعو المجتمع الدولي أيضا إلى تقديم الدعم لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات على الصعيدين الوطني والإقليمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بسبل منها تيسير التعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Noting the achievements at the national and regional levels in strengthening rights of access to environmental information and justice and participation in decision-making, as well as outstanding challenges to their implementation and the particular circumstances of each country, UN وإذ تلاحظ الإنجازات التي تحققت على الصعيدين الوطني والإقليمي في تعزيز حقوق الوصول إلى المعلومات البيئية والعدالة والمشاركة في صنع القرار، وكذلك التحديات التي لا تزال تقف أمام تنفيذها والظروف الخاصة بكل بلد،
    48. Many countries emphasized that peace, security and stability are prerequisites for sustainable development, and that the lack of peace and stability has seriously impeded the implementation of sustainable development at the national and regional levels in many countries and regions. UN 48 - وأكدت بلدان كثيرة أن السلام والأمن والاستقرار شروط أساسية للتنمية المستدامة، وأن انعدام السلام والاستقرار يضع عقبات جسيمة في طريق تنفيذ التنمية المستدامة على الصعيدين الوطني والإقليمي في بلدان ومناطق كثيرة.
    (b) To take stock of experience, best practices and obstacles met at the national and regional levels in the implementation of law enforcement cooperation measures; UN (ب) تقييم التجارب وأفضل الممارسات والعقبات التي ووجهت على الصعيدين الوطني والإقليمي في تنفيذ تدابير التعاون على إنفاذ القانون؛
    (j) Developing human and institutional capacity at the national and regional levels in small island developing States for research in the area of biodiversity, including taxonomy; UN (ي) تطوير القدرات البحثية البشرية والمؤسسية، في مجال التنوع البيولوجي، بما في ذلك علم التصنيف، على الصعيدين الوطني والإقليمي في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    The capacity of States to implement their environmental obligations has also been enhanced through targeted capacitybuilding training and awarenessraising programmes at the national and regional levels in African, Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN 23 - وقد عُززت أيضاً قدرة الدول على تنفيذ التزاماتها البيئية عن طريق التدريب المحدد الهدف في مجال بناء القدرات وبرامج التوعية على الصعيدين الوطني والإقليمي في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Institutional support mechanisms for AfT should include rapid-disbursement mechanisms at the level of donors and broad consultative processes at national and regional levels in beneficiary countries for, inter alia, elaborating appropriate AfT project proposals. UN وينبغي أن تتضمن آليات الدعم المؤسسي الخاصة بالمعونة من أجل التجارة ترتيبات لصرف الأموال بسرعة من جانب الجهات المانحة وعمليات استشارية واسعة على الصعيدين الوطني والإقليمي في البلدان المستفيدة بغية صياغة اقتراحات مناسبة تتعلق في جملة أمور بوضع مشاريع تدخل في نطاق المعونة من
    In addition to efforts undertaken at the national and regional level in countries with major financial sectors, the focus at the international level is on implementing the Basel III framework, strengthening the regulation of large financial institutions and expanding the regulatory perimeter to the shadow banking system and markets for over-the-counter derivatives. UN وإضافة إلى الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والإقليمي في البلدان التي لديها قطاعات مالية كبرى()، فإن التركيز على المستوى الدولي ينصب على تنفيذ إطار بازل الثالث، وتعزيز تنظيم المؤسسات المالية الكبيرة وتوسيع النطاق التنظيمي ليشمل نظام الظل المصرفي وأسواق السندات المشتقة المتداولة خارج سوق الأوراق المالية.
    However, on the basis of past experience, there is a need for new and additional funding at the national and regional levels to be incorporated into the national sustainable development strategies. UN بيد أنه بناء على الخبرة السابقة تدعو الحاجة إلى إدخال مصادر تمويل جديدة وإضافية على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    Sensitization workshops for advocacy purposes were also held at both the national and regional levels for most developing countries. UN كما عُقدت حلقات عمل تثقيفية لأغراض الدعوة على الصعيدين الوطني والإقليمي في معظم البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus