Study on production and innovation networks at the national and local levels in selected subsectors and countries in the region | UN | دراسة بشأن شبكات الإنتاج والابتكار على الصعيدين الوطني والمحلي في مجموعة مختارة من القطاعات الفرعية والبلدان في المنطقة |
Solving forest problems at the national and local levels may add substantially to solving the global externality problem. | UN | وقد يمثل حل مشاكل الغابات على الصعيدين الوطني والمحلي إضافة كبير لحل مشكلة العوامل الخارجية العالمية. |
Disaster management structures at the national and local levels need reinforcement. | UN | وتحتاج هياكل إدارة الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التعزيز. |
:: Institutional frameworks and national policies take duly into consideration the gender aspect at national and local levels | UN | :: مراعاة الأطر المؤسسية والسياسات الوطنية على النحو الواجب لجوانب الشؤون الجنسانية على الصعيدين الوطني والمحلي |
:: Nationally led, scaled-up implementation effort to remove bottlenecks at the national and local levels | UN | :: الارتقاء بجهود التنفيذ التي تبذلها السلطات الوطنية لإزالة العقبات على الصعيدين الوطني والمحلي |
However, many countries faced major challenges linking them to development processes at the national and local levels. | UN | إلا أن عددا كبيرا من البلدان واجه تحديات رئيسية في ربط هذه التقييمات بعمليات التنمية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Capacity-building for Afghan institutions at the national and local levels | UN | بناء قدرات المؤسسات الأفغانية على الصعيدين الوطني والمحلي |
A meeting of experts to consider innovation policies at the national and local levels | UN | اجتماع خبراء للنظر في سياسات الابتكار على الصعيدين الوطني والمحلي |
9. His Government had established a quota system to ensure increased participation of women in politics at the national and local levels. | UN | 9 - وأضاف أن حكومة بلده قد أنشأت نظاما للحصص لكفالة زيادة مشاركة المرأة في السياسة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
:: Establishing and pro-actively promoting intersectoral committees at the national and local levels to formulate health-related policies and guidelines | UN | :: إنشاء لجان قطاعية على الصعيدين الوطني والمحلي لتتولى رسم سياسات ووضع مبادئ توجيهية بشأن الصحة وتعزيزها بفعالية |
The evaluation will also assess the extent to which UNDP has contributed to this sort of integration among its partners at the national and local levels. | UN | وسيقدر التقييم أيضا مدى ما أسهم به البرنامج الإنمائي في هذا النوع من التكامل بين شركائه على الصعيدين الوطني والمحلي. |
However, it is the responsibility of Governments to set up institutional arrangements that facilitate such involvement at the national and local levels. | UN | إلا أن وضع الترتيبات المؤسسية التي تيّسر هذه المشاركة على الصعيدين الوطني والمحلي تقع على عاتق الحكومات. |
Gender perspectives need to be more clearly articulated and addressed in strategies to achieve all of the Goals at the national and local levels. | UN | وتحتاج المنظورات الجنسانية إلى مزيد من التوضيح من حيث الصياغة والمعالجة في استراتيجيات تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
To be relevant, those decisions must be concrete and translatable into action at the national and local levels. | UN | ولكي تكون تلك المقررات ذات صلة بالموضوع، لا بد أن تكون ملموسة ويمكن ترجمتها إلى عمل على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Collaboration among Governments, local authorities and business and industry has resulted in many successful initiatives at the national and local levels that could be replicated and scaled up. | UN | وأفضى التعاون بين الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات التجارية والصناعية إلى العديد من المبادرات التي حققت نجاحا على الصعيدين الوطني والمحلي والتي يمكن تكرارها وتوسيع نطاقها. |
Hence, strong collective land laws and the protection of indigenous peoples' rights at the national and local levels are crucial. | UN | ومن هنا تنبع الأهمية البالغة لوجود قوانين قوية للأراضي الجماعية وتوفر الحماية لحقوق الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
:: Institutional frameworks and national policies take duly into consideration the gender aspect at national and local levels | UN | :: مراعاة الأطر المؤسسية والسياسات الوطنية على النحو الواجب لجوانب الشؤون الجنسانية على الصعيدين الوطني والمحلي |
Please provide updated data in this regard, at national and local levels. | UN | يرجى تقديم بيانات مستكملة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Periodicity of elections at the national and local level | UN | دورية الانتخابات على الصعيدين الوطني والمحلي |
Short-term protective and early intervention measures have been identified and relatively well organized at both the national and local levels. | UN | كما تم تحديد تدابير الوقاية والتدخل المبكر في اﻷجل القصير ونظمت هذه تنظيما حسنا على الصعيدين الوطني والمحلي. |
An encouraging note is the fact that the role of women in water resource management is beginning to be increasingly recognized, at both national and local levels. | UN | ومما يبعث على التشجيع أنه بدأ الاعتراف بصورة متزايدة بدور المرأة في إدارة موارد المياه على الصعيدين الوطني والمحلي. |
- Review of mechanisms available for coordination and harmonization of actions to combat desertification at national and local level; | UN | - استعراض الآليات المتاحة لتحقيق التنسيق والتناسق في الإجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر على الصعيدين الوطني والمحلي. |
47. Some national and local-level policy recommendations on men's involvement in caregiving have been developed. | UN | 47 - ووضعت بعض التوصيات المتعلقة بمشاركة الرجال في تقديم الرعاية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
It is time to divert attention from disaster relief to disaster reduction, and to give an important role to national and local Governments and to people in disaster-prone areas themselves. | UN | لقد آن أوان تحويل الانتباه من الإغاثة في حالات الكوارث إلى الحد من الكوارث، وإعطاء دور هام للحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي وللشعب في المناطق المعرضة للكوارث. |
Objective: To strengthen the capacities of developing countries to develop and implement social policies and programmes at the national and community levels | UN | الهدف: تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج اجتماعية على الصعيدين الوطني والمحلي. |
343 cases of serious human rights violations were documented and brought to the attention of national and local civilian and military authorities. | UN | تم توثيق 343 حالة من حالات الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان، وجرى إبلاغ السلطات المدنية والعسكرية على الصعيدين الوطني والمحلي عنها. |