"على الصعيد الحكومي الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the intergovernmental level
        
    • for intergovernmental
        
    • at intergovernmental level
        
    • of intergovernmental
        
    • at the intergovernmental and
        
    • to intergovernmental
        
    • the intergovernmentally
        
    • at both the intergovernmental
        
    • of intergovernmentally
        
    • an intergovernmental
        
    • their intergovernmental
        
    Specific actions should be developed at the intergovernmental level to prevent further abuse, including the dismantling of international networks of trafficking. UN وينبغي وضع تدابير محددة على الصعيد الحكومي الدولي لمنع حدوث انتهاكات جديدة، بما في ذلك حل الشبكات الدولية للاتجار.
    Unfortunately, there has been little or no follow-up at the intergovernmental level. UN ولﻷسف كانت المتابعة على الصعيد الحكومي الدولي معدومة أو شبه معدومة.
    We must consider at the intergovernmental level the specific implications of reform for efforts on the ground. UN ولا بد أن ننظر على الصعيد الحكومي الدولي في الآثار المحددة للإصلاح على الجهود التي تبذل على أرض الواقع.
    All this highlights the importance given to Africa-related issues at the intergovernmental level of the United Nations. UN وهذا كله يبرز الأهمية المعطاة للقضايا المتعلقة بأفريقيا على الصعيد الحكومي الدولي للأمم المتحدة.
    The importance of concerted action at the intergovernmental level to combat illegal, unreported and unregulated fishing UN أهمية العمل المتضافر على الصعيد الحكومي الدولي لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    My delegation welcomes the convening in 2001 of a high-level conference to deal with this issue at the intergovernmental level. UN ووفدي يرحب بأن يعقد في عام 2001 مؤتمر رفيع المستوى لمعالجة هذه القضية على الصعيد الحكومي الدولي.
    Those ideas should be examined at the intergovernmental level in order to advance in the search for new and innovative ways of multilateral financing. UN وينبغي أن تدرس تلك اﻷفكار على الصعيد الحكومي الدولي لكي يمكن تحقيق تقدم في البحث عن سبل جديدة وابتكارية للتمويل المتعدد اﻷطراف.
    The Secretary-General’s proposals on improving the working methods of the Economic and Social Council and consolidating its subsidiary bodies provided an excellent starting point for consideration at the intergovernmental level. UN وهي ترى في هذا الصدد أن المقترحات المقدمة من اﻷمين العام لتحسين طرق عمل المجلس وتعزيز هيئاته الفرعية تشكل نقطة انطلاق ممتازة للدراسة على الصعيد الحكومي الدولي.
    at the intergovernmental level, this review has involved Heads of State or Government, ministers, ambassadors and Government policy-makers. UN ويشارك في هذا الاستعراض على الصعيد الحكومي الدولي رؤساء دول أو حكومات، ووزراء، وسفراء، وصانعو السياسة الحكومية.
    I. MAINSTREAMING A GENDER PERSPECTIVE at the intergovernmental level . 5 - 30 4 UN إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية على الصعيد الحكومي الدولي
    The view was further expressed that certain elements of subprogrammes 3 and 4 had not been approved at the intergovernmental level. UN كما أُعرب عن رأي آخر مفاده أن بعض عناصر البرنامجين الفرعيين 3 و 4 لم يجر الموافقة عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Once the Conference had started its work, the interaction at the intergovernmental level had declined. UN وبمجرد شروع المؤتمر في أعماله، يراعَى أن هذا التفاعل قد تعرض للهبوط على الصعيد الحكومي الدولي.
    The outcomes of such meetings would indeed enrich the deliberative processes at the intergovernmental level. UN ومن شأن نتائج هذه الاجتماعات أن تثري في الحقيقة العمليات التداولية على الصعيد الحكومي الدولي.
    It is proposed, therefore, that in the first instance, the two parts of the report be taken up seriatim at the intergovernmental level. UN ومن المقترح لذلك أن يجري في المرحلة الأولى تناول جزأي التقرير كل على حدة على الصعيد الحكومي الدولي. أولا - مقدمة
    They propose, therefore, that, in the first instance, the two parts of the report be taken up seriatim at the intergovernmental level. UN ويقترحون لذلك أن يجري في المرحلة الأولى تناول جزأي التقرير كل على حدة على الصعيد الحكومي الدولي.
    Integrated implementation could be undertaken for intersectoral issues at the intergovernmental level. UN وقد يُضطلع بالتنفيذ المتكامل فيما يتعلق بالقضايا المشتركة بين القطاعات على الصعيد الحكومي الدولي.
    At a follow-up meeting in 2009, governmental representatives suggested concrete thematic areas for intergovernmental collaboration. UN واقترح ممثلو الحكومات، في اجتماع متابعة انعقد في عام 2009، مجالات مواضيعية محددة للتعاون على الصعيد الحكومي الدولي.
    Section B provides recommendations for addressing these problems at intergovernmental level. UN ويقدم الفرع باء توصيات لمعالجة هذه المشاكل على الصعيد الحكومي الدولي.
    Enhance impact of intergovernmental decisions UN تعزيز أثر القرارات المتخذة على الصعيد الحكومي الدولي
    Introduction Recent developments on system-wide coherence at the intergovernmental and inter-agency levels UN التطورات الحديثة العهد بشأن تحقيق الاتساق على الصعيد الحكومي الدولي والصعيد المشترك بين الوكالات
    Sufficient time should be devoted to intergovernmental dialogue. UN وينبغي تكريس وقت كاف ﻹجراء حوار على الصعيد الحكومي الدولي.
    The initial rhetoric, at the conclusion of the 2005 World Summit, stressed the need to consider the way in which the intergovernmentally agreed guidelines were being implemented. UN لقد شدد الخطاب الأولي، في ختام مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على ضرورة النظر في الطريقة التي كانت تنفذ بها المبادئ التوجيهية المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Secondly, paragraph 113 specifically addresses international organizations and emphasizes the need for mainstreaming of work on least developed countries at both the intergovernmental and secretariat levels. UN ثانيا، أن الفقرة 113 تخاطب المنظمات الدولية على وجه التحديد وتؤكد الحاجة إلى إدماج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا في الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الحكومي الدولي وصعيد الأمانة.
    The Partnerships Fair gave participants an opportunity to gather information on and discuss the important contribution of these initiatives to support the implementation of intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives. UN ومعرض الشراكات أتاح الفرصة أمام المشاركين لجمع، ومناقشة، المعلومات عن الإسهامات الهامة لهذه المبادرات في دعم تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Second, it would have to be based upon a policy framework agreed at an intergovernmental level. UN وثانيا، يتعين أن تستند إلى إطار متفق عليه للسياسات على الصعيد الحكومي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus