"على الصعيد الوطني لمنع" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the national level to prevent
        
    • the national level to prevent the
        
    • at national level to avoid
        
    Panama has adopted a series of measures at the national level to prevent illegal cross-border movement: UN وقد اعتمدت بنما مجموعة من الإجراءات على الصعيد الوطني لمنع النقل غير المشروع عبر الحدود، بمقتضاها:
    To that end, we have put in place robust measures at the national level to prevent the illicit trafficking in arms on our territory. UN وبلوغا لتلك الغاية، وضعنا موضع التنفيذ تدابير صارمة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة على أراضينا.
    Other States also reported on specific actions that they had taken at the national level to prevent and combat terrorism, examples of which are given below. UN وأفادت دول أخرى بتدابير معينة اتخذتها على الصعيد الوطني لمنع الإرهاب ومكافحته، وترد أدناه أمثلة عن ذلك.
    The author expressed her willingness to negotiate but only on condition that the national Government should admit its full responsibility and should be prepared to discuss measures for granting full compensation to the author, her family and her community, as well as measures and programmes at national level to avoid the recurrence of similar cases in the future. UN وأعربت صاحبة البلاغ عن رغبتها في التفاوض شريطة أن تعترف الحكومة الوطنية بمسؤوليتها الكاملة وتبدي استعدادها لتعويض صاحبة البلاغ وأسرتها ومجتمعها المحلي تعويضاً كاملاً، فضلاً عن اتخاذ تدابير وتنفيذ برامج على الصعيد الوطني لمنع وقوع حالات مماثلة في المستقبل.
    Please also provide information on domestic legislation, as well as mechanisms in place at the national level to prevent and punish trafficking in women and girls for the purposes of sexual exploitation. UN والرجاء أيضا توفير معلومات بشأن التشريعات المحلية، فضلا عن الآليات القائمة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالمرأة والفتاة لأغراض الاستغلال الجنسي والمعاقبة على ذلك.
    2. Measures taken at the national level to prevent and suppress trafficking in women and girls UN 2- التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالنساء والفتيات وقمعه
    Please describe measures taken at the national level to prevent and punish trafficking in women and girls, including information on the enactment or consideration of any specific legislation to combat trafficking, as well as on other mechanisms at the national level. UN ويرجى وصف التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة عليه، بما في ذلك معلومات عن إصدار أو النظر في إصدار أي تشريع محدد، وكذلك أي آليات أخرى على المستوى الوطني، لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Recognizing the importance of the issue of small arms and light weapons, it has taken strong measures at the national level to prevent the illicit trafficking of arms. UN واعترافا منها بأهمية مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فقد اتخذت تدابير قوية على الصعيد الوطني لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Kyrgyzstan is also taking appropriate measures at the national level to prevent the illicit trade in small arms and light weapons. UN وتقوم قيرغيزستان أيضا باتخاذ التدابير الملائمة على الصعيد الوطني لمنع التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Please provide information on any legislation adopted and its implementation and other mechanisms at the national level to prevent and punish trafficking in women and girls. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تشريعات تم اعتمادها وتنفيذها وأي آليات أخرى اعتمدت على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالنساء والفتيات ومعاقبة مرتكبيه.
    13. Please provide information on the prevalence of trafficking in women and girls, including on domestic legislation and its implementation and other mechanisms at the national level to prevent and punish trafficking in women and girls. UN 13 - يرجى تقديم معلومات بشأن تفشي الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك فيما يتعلق بالتشريعات المحلية وتنفيذها وغيرها من الآليات على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة على هذه الأعمال.
    34. The Special Rapporteur notes with appreciation a number of initiatives taken at the national level to prevent the trade in and production of equipment specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment. UN 34- ينوه المقرر الخاص مع التقدير بعدد من المبادرات المتخذة على الصعيد الوطني لمنع التجارة في المعدات المصممة خصيصاً للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولمنع إنتاج هذه المعدات.
    7. Overall, the measures taken at the national level to prevent and eliminate all forms of international terrorism had allowed the phenomenon to be tackled effectively. UN 7 - وإجمالا، فإن التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لمنع جميع أشكال الإرهاب الدولي والقضاء عليها، قد أتاحت التصدي بفعالية لهذه الظاهرة.
    To this end, States parties are making progress in adopting the legislative and administrative measures required at the national level to prevent and suppress violations of the Convention, and the incorporation of the Convention's norms into military doctrine and training are particularly important. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تحرز الدول الأطراف تقدما في اعتماد التدابير التشريعية والإدارية اللازمة على الصعيد الوطني لمنع وقمع انتهاكات الاتفاقية، كما أن إدماج معايير الاتفاقية في العقيدة العسكرية والتدريب العسكري يكتسي أهمية خاصة.
    They urged States to take all necessary measures at the national level to prevent acts of violence against diplomatic and consular missions and representatives and against the missions and officials of international intergovernmental organizations. UN وتحث بلدان الجماعة الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة على الصعيد الوطني لمنع أعمال العنف ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين وضد بعثات المنظمات الحكومية الدولية ومسؤوليها.
    11. Please provide information on the prevalence of trafficking in women and girls for purposes of sexual and economic exploitation, including updated information on domestic legislation and its implementation, as well as on other mechanisms at the national level to prevent and punish trafficking in women and girls. UN 11 - يُرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي، بما في ذلك معلومات مستكملة عن التشريعات الداخلية وتنفيذها، وكذلك عن الآليات الأخرى الموجودة على الصعيد الوطني لمنع الاتجار بالنساء والفتيات والمعاقبة عليه.
    28. In the light of the continuing threat of terrorism, and pursuant to Security Council resolution 1540 (2004), all ASEAN member countries were intensifying efforts at the national level to prevent weapons of mass destruction and related materials from falling into the hands of non-State actors. UN 28 - واستطرد قائلا إنه نظرا إلى الخطر المستمر الذي يمثله الإرهاب، وعملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)، تقوم جميع البلدان الأعضاء في الرابطة بتكثيف جهودها على الصعيد الوطني لمنع أسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها من الوقوع في أيدي أي جهات من غير الدول.
    The author expressed her willingness to negotiate but only on condition that the national Government should admit its full responsibility and should be prepared to discuss measures for granting full compensation to the author, her family and her community, as well as measures and programmes at national level to avoid the recurrence of similar cases in the future. UN وأعربت صاحبة البلاغ عن رغبتها في التفاوض شريطة أن تعترف الحكومة الوطنية بمسؤوليتها الكاملة وتبدي استعدادها لتعويض صاحبة البلاغ وأسرتها ومجتمعها المحلي تعويضاً كاملاً، فضلاً عن اتخاذ تدابير وتنفيذ برامج على الصعيد الوطني لمنع وقوع حالات مماثلة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus