"على الصعيد دون الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the subnational level
        
    • at the sub-national level
        
    • of subnational
        
    • at subnational level
        
    • at subnational levels
        
    • and subnational
        
    • at sub-national level
        
    • to subnational
        
    • the national priority
        
    • on the subnational level
        
    (v) Establishment and implementation of mechanisms to promote a more accountable and effective civil service, including at the subnational level UN ' 5` إنشاء وتنفيذ آليات لتعزيز جعل الخدمة المدنية أكثر فعالية وقابلية للمساءلة، بما في ذلك على الصعيد دون الوطني
    The first is ensuring that activities at the subnational level are consistent with and linked to national priorities set by the Government. UN أولها التأكد من اتساق الأنشطة على الصعيد دون الوطني مع الأولويات الوطنية التي حددتها الحكومة وارتباطها بها.
    Provision of adequate infrastructure to enable the functioning of Government institutions, especially at the subnational level UN توفير هياكل أساسية كافية لتمكين المؤسسات الحكومية من العمل وبخاصة على الصعيد دون الوطني
    Emphasis will also be placed on supporting planning processes to achieve national strategies based on the goals at the sub-national level. UN وسيجري التركيز أيضا على دعم عمليات التخطيط لتحقيق أهداف الاستراتيجيات الوطنية، استنادا إلى الأهداف المحددة على الصعيد دون الوطني.
    :: Assessment of the coherence and effectiveness of capacity-building programmes at the subnational level based on monitoring by UNAMA UN :: تقييم اتساق وفعالية برامج بناء القدرات على الصعيد دون الوطني بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة
    We urge the next Government of Afghanistan to give priority to the achievement of progress in those areas, not least at the subnational level. UN نحث الحكومة المقبلة في أفغانستان على إعطاء أولوية لتحقيق تقدم في تلك المجالات ليس أقلها على الصعيد دون الوطني.
    The European Union will concentrate its efforts on strengthening State capacity and institutions to promote good governance, human rights and efficient public administration, especially at the subnational level. UN سيركز الاتحاد الأوروبي جهوده على تعزيز بناء قدرة الدولة والمؤسسات للنهوض بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان ووجود إدارة عامة كفؤة، لا سيما على الصعيد دون الوطني.
    Most implementation of the 3Rs has been at the subnational level in Canada. UN ويجري الجانب الأكبر من تنفيذ أعمال التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير في كندا على الصعيد دون الوطني.
    Provision of adequate infrastructure to enable the functioning of Government institutions, especially at the subnational level UN توفير هياكل أساسية كافية لتمكين المؤسسات الحكومية من العمل، وبخاصة على الصعيد دون الوطني
    UNAMA makes a major contribution to the institution- and capacity-building process, in particular at the subnational level. UN وتقدم البعثة إسهاما رئيسيا في عملية إقامة المؤسسات وبناء القدرات ولا سيما على الصعيد دون الوطني.
    In some countries, follow-up on national plans of action at the subnational level has been much stronger than at the national level. UN وفي بعض البلدان كانت المتابعة لخطط العمل الوطنية على الصعيد دون الوطني أقوى بكثير من المتابعة على الصعيد الوطني.
    Provincial reconstruction teams, for example, have provided significant logistical and financial assistance at the subnational level. UN فمثلا وفرت أفرقة إعمار الولايات مساعدة لوجيستية ومالية ذات شأن على الصعيد دون الوطني.
    (v) Establishment and implementation of mechanisms to promote a more accountable and effective civil service, including at the subnational level UN ' 5` وضع وتنفيذ آليات لجعل الخدمة المدنية أكثر فعالية وقابلية للمساءلة، بما في ذلك على الصعيد دون الوطني
    Many of those countries also need assistance for undertaking planning at the subnational level. UN ويحتاج كثير من هذه البلدان أيضا الى المساعدة للاضطلاع بالتخطيط على الصعيد دون الوطني.
    Many of those countries also need assistance for undertaking planning at the subnational level. UN ويحتاج كثير من هذه البلدان أيضا الى المساعدة للاضطلاع بالتخطيط على الصعيد دون الوطني.
    The evaluations also highlight the potential for replication on a national scale of results achieved on a pilot basis at the sub-national level. UN كما تسلط التقييمات الضوء على إمكانية أن تتكرر على الصعيد الوطني النتائج المحققة تجريبيا على الصعيد دون الوطني.
    It was the case, however, that capacity-building at the sub-national level required a lot of resources. UN غير أن الواقع هو أن بناء القدرات على الصعيد دون الوطني يتطلب قدرا أكبر من الموارد.
    It is hoped that the creation of the Independent Local Directorate for Local Governance will successfully address the hitherto problematic area of subnational government. UN ويؤمل أن يسهم إنشاء المديرية المحلية المستقلة للحكم المحلي في تذليل المشاكل التي ما زالت تشوب مجال الحكم على الصعيد دون الوطني.
    Some Parties said that for larger countries, action programmes should be developed at subnational level. UN وأضافت بعض الأطراف أنه ينبغي، بالنسبة للبلدان الشاسعة، أن توضع برامج عمل على الصعيد دون الوطني.
    In several countries, coordination structures were also set up at subnational levels. UN كما أنشئت في عدة بلدان هياكل تنشيطية على الصعيد دون الوطني.
    This will include assistance through the existing programme-based approach in the health sector and supporting the development of new programme-based approaches that focus on gender and subnational democratic development. UN وسيتضمن ذلك تقديم المساعدة من خلال النهج البرنامجي القائم في القطاع الصحي ودعم اتخاذ نهج برنامجية جديدة تركز على الجنسانية والتنمية الديمقراطية على الصعيد دون الوطني.
    Under such circumstances, it comes as no surprise that the evaluation observes the majority of UNDP capacity development results are related to implementation of operational strategies, interventions at sub-national level and aid effectiveness. UN وفي ظل هذه الظروف، لا غرابة أن يلاحظ التقييم أن معظم النتائج التي حققها البرنامج الإنمائي في مجال تنمية القدرات ذات صلة بتنفيذ الاستراتيجيات التنفيذية والتدخلات على الصعيد دون الوطني وفعالية المعونة.
    Of course, we need to look beyond Kabul to the provinces and districts, to subnational governance. UN ومن المؤكد أننا بحاجة إلى النظر فيما يتجاوز كابول إلى المقاطعات والمناطق وإلى الحوكمة على الصعيد دون الوطني.
    the national priority programmes in which progress has been less advanced include programmes in public administration reform, subnational governance and justice. UN وتشمل البرامج الوطنية ذات الأولوية التي أحرز فيها تقدم أقل، برامج في مجال إصلاح الإدارة العامة والحوكمة والعدالة على الصعيد دون الوطني.
    United Nations country team decision to refocus assistance on the subnational level UN قرار فريق الأمم المتحدة القطري بإعادة التركيز على المساعدة على الصعيد دون الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus