Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
(i) Promoting the ratification of international instruments concerning the right to education and human rights education; | UN | تشجيع التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ |
Bulgaria withdrew all its reservations related to the international instruments on human rights. | UN | وقد سحبت بلغاريا جميع تحفظاتها على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
The Commission works to encourage the ratification of international instruments and to enhance the national framework for combating racism and racial discrimination. | UN | وتعمل المفوضية على تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وتعزيز الإطار الوطني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Jordan had made it a priority to combat child labour, having ratified the relevant international instruments and adopted domestic legislation and strategies accordingly. | UN | وقد جعل الأردن من أولوياته مكافحة عمل الأطفال حيث صدَّق على الصكوك الدولية ذات الصلة واعتمد تشريعات محلية واستراتيجيات وفقاً لذلك. |
Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism | UN | توفير المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
In addition to the ratification of the main relevant international instruments, Senegal has taken significant action to enforce children's rights. | UN | وبالإضافة إلى التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية ذات الصلة، اتخذت السنغال إجراءات مهمة لإعمال حقوق الأطفال. |
That was an extremely fast time frame compared with the ratification process for other international instruments. | UN | وهذا إطار زمني سريع للغاية مقارنة بعملية التصديق على الصكوك الدولية الأخرى. |
Work of the United Nations Office on Drugs and Crime in facilitating the ratification and implementation of the international instruments to prevent and combat terrorism | UN | أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تيسير التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها |
The Committee welcomes the ratification by the State party of the following international instruments: | UN | وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية: |
Like other sectors, the judiciary has only a vague inkling of what international instruments have been ratified and what they say. | UN | ولا يوجد لدى القطاع القضائي بمجمله، على غرار القطاعات الأخرى إلا إلمام محدود بالتصديق على الصكوك الدولية ومضامينها. |
During its dialogue with States parties the Committee often encourages them to consider ratifying other relevant international instruments. | UN | وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة. |
It also invited States to consider ratifying and implementing the relevant international instruments, including the Organized Crime Convention, and to consider trafficking in cultural property a serious crime. | UN | وسوف يدعو الدول أيضاً إلى النظر في التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها، بما فيها اتفاقية الجريمة المنظمة، واعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة. |
The level of ratification of the international instruments varies widely. | UN | ويختلف مستوى التصديق على الصكوك الدولية اختلافا كبيرا. |
The rate of ratification of the international instruments varies considerably. | UN | ويتفاوت معدل التصديق على الصكوك الدولية تفاوتا كبيراً. |
As an indication of its commitment, Saint Vincent and the Grenadines is a party to the following international instruments: | UN | وكدليل على التزام سانت فنسنت وجزر غرينادين، تجدر الإشارة إلى أنها من الأطراف الموقعة على الصكوك الدولية التالية: |
Finally, it emphasizes the status of ratifications of the main international instruments by Mauritania in this respect. | UN | وأخيرا، تشدد الوثيقة على حالة تصديقات موريتانيا على الصكوك الدولية الرئيسية في هذا المجال. |
Thus, at the internal level, the Republic of Angola will continue accelerating the process of signing the following international instruments: | UN | لذا ستستمر جمهورية أنغولا، على الصعيد الداخلي، في دفع عجلة التوقيع على الصكوك الدولية التالية: |
We call on States that have not yet done so to adhere to or ratify the various international instruments to which I have referred. | UN | وندعو الدول التي لم تنضم أو تصدق بعد على الصكوك الدولية المختلفة التي أشرت إليها إلى أن تفعل ذلك. |
The aim of this initiative was to take stock of progress in promoting the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism in countries which have already requested UNODC technical assistance. | UN | والهدف من هذه المبادرة هو إبراز التقدم المحرز في أنشطة تشجيع التصديق على الصكوك الدولية وإنفاذها في البلدان التي حصلت فعلا على مساعدة تقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |