"على الصناعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on industry
        
    • the industry
        
    • of industry
        
    • to industry
        
    • for industry
        
    • on manufacturing
        
    CDM projects have concentrated on industry, renewable energy and waste management, and on technologies at the diffusion stage. UN أما مشاريع الآلية فقد ركزت على الصناعة والطاقة المتجددة وإدارة النفايات وعلى التكنولوجيات في مرحلة النشر.
    In countries where endosulfan is already banned and where endosulfan is not produced the cost impacts on industry are nil or negligible. UN في البلدان التي يحظر فيها فعلاً الإندوسلفان ولا ينتج فيها تكون آثار التكلفة على الصناعة معدومة أو لا تكاد تذكر.
    Cost impacts on industry are expected to be in balance. UN ويتوقع أن تكون آثار التكلفة على الصناعة متوازنة.
    Clearly, exemptions of this type need to be carefully examined in the context of the application of competition policy to the industry. UN ومن الجلي، أن من الضروري دراسة الإعفاءات التي هي من هذا النوع بعناية في سياق تطبيق سياسات المنافسة على الصناعة.
    The Supervisor of industry and Trade, as the head of his department, is required to perform the following functions: UN عُهد إلى رئيس هيئة اﻹشراف والرقابة على الصناعة والتجارة، بوصفه رئيس الجهاز، بممارسة الوظائف التالية:
    The industry-based programs also cater to industry workers for increased productivity. UN وتلبي البرامج القائمة على الصناعة كذلك حاجيات العمال في القطاع الصناعي من أجل زيادة الإنتاجية.
    This presents both a challenge and an opportunity for policymakers and for industry in developing countries. UN ويمثل هذا تحدياً وفرصة لصناع السياسات وللقائمين على الصناعة في البلدان النامية.
    Therefore, supplying pre-export notifications would not have an adverse effect on industry and licit trade; UN ولذلك، فإن توجيه إشعارات سابقة للتصدير لن يخلّف أثرا سلبيا لا على الصناعة ولا على التجارة المشروعة؛
    To continue restructuring the Kingdom's economy, through constant diversification of the production base, especially by laying more emphasis on industry and agriculture; UN `8` الاستمرار في إحداث تغيير حقيقي في البنية الاقتصادية للبلاد بالتحول المستمر نحو تنويع القاعدة الإنتاجية بالتركيز بصفة خاصة على الصناعة والزراعة؛
    A study on the impact of the peace process on selected sectors, with an emphasis on industry and trade in financial services, has been initiated. UN وبدأت دراسة عن أثر عملية السلام في قطاعات مختارة، مع التشديد على الصناعة والتجارة في الخدمات المالية.
    We are simplifying regulations and reducing the burden of regulation on industry. UN ونعمل على تبسيط اﻷنظمة ونقلل من عبء القيود على الصناعة.
    But you got it wrong with me, ...because this country was built on industry and competition. Open Subtitles لأن هذه البلاد بنيت على الصناعة والمنافسة
    My husband isn't doubting how reliant our local economy is on industry. Open Subtitles زوجي لا يشكك بكيفية أعتماد .أقتصادنا المحلي على الصناعة
    All halted, waiting breathless for your pronouncements on industry. Open Subtitles كلهم واقفون احتراما وينتظرون بأنفاس مكتومة بياناتك التي ستبثها على الصناعة
    Other critical areas are development financing, taking account of the new realities of financial markets and private-investment flows, and technological innovation and its effects on industry and services. UN والمجالان الحساسان اﻵخران هما تمويل التنمية، مع مراعاة الحقائق الجديدة ﻷسواق التمويل وتدفق الاستثمارات الخاصة، والابتكار التكنولوجي وآثاره على الصناعة والخدمات.
    Through the multilateral efforts of the Kimberley Process we have made remarkable progress in a relatively short period of time to control the flows of conflict diamonds, including through increased Government oversight of the industry. UN وعن طريق الجهود المتعددة الأطراف في عملية كيمبرلي، أحرزنا تقدما ملموسا خلال وقت قصير نسبيا في السيطرة على تدفقات الماس الممول للصراع، بما في ذلك عن طريق زيادة الرقابة الحكومية على الصناعة.
    The model Standing Order applicable for the industry has been amended to include sexual harassment as misconduct. UN وتم تعديل الأمر الدائم النموذجي المنطبِق على الصناعة ليشمل اعتبار المضايقات الجنسية سوء سلوك.
    Ms. Carmen Ligia Valderrama, Lawyer, Deputy Superintendent for Consumer Protection, Superintendence of industry and Commerce, Colombia UN السيدة كارمن ليجيا فالديراما، محامية ونائبة مدير قسم حماية المستهلك، هيئة الإشراف على الصناعة والتجارة، كولومبيا
    These challenges underscore the need for equitable living conditions for all persons over their life course, and fair distribution of the risks and health consequences of industry. UN وتبرز هذه التحديات الحاجة إلى تهيئة ظروف معيشية منصفة لجميع الأشخاص على مدى الحياة، وتوزيع المخاطر والآثار الصحية المترتبة على الصناعة توزيعاً عادلاً.
    In Norway, the Sleipner oil platform was experimenting with carbon capture and storage and UNIDO was now working to see if those processes could be applied to industry to reduce emissions. UN 46- وفي النرويج، تجري منصّة سبلاينر النفطية اختبارات لحبس الكربون وتخزينه، وتعمل اليونيدو الآن لتبيُّن إمكانية تطبيق هاتين العمليتين على الصناعة لخفض الانبعاثات.
    However, rebates or exemptions for industry are often accorded on grounds of competitiveness. UN غير أنه كثيراً ما تمنح حسومات أو إعفاءات على الصناعة على أسس تنافسية.
    Part I: Global economic slowdown - the impact on manufacturing I. Introduction UN الجزء الأول: التباطؤ الاقتصادي العالمي وأثره على الصناعة التحويلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus