"على الطاقة النظيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to clean energy
        
    • on clean energy
        
    • clean energy to
        
    Enterprises have increased access to clean energy. UN :: ازدياد حصول المنشآت على الطاقة النظيفة.
    :: Enterprises have increased access to clean energy. UN :: ازدياد حصول المنشآت على الطاقة النظيفة.
    Energy policies give priority to energy efficiency and access to clean energy for productive energy use UN سياسات الطاقة تعطي أولوية لكفاءة استخدام الطاقة والحصول على الطاقة النظيفة من أجل استخدام الطاقة في الأنشطة الإنتاجية
    b. Promoting access to clean energy for sustainable urban development in Chad [1] UN ب- تعزيز الحصول على الطاقة النظيفة للتنمية الحضرية المستدامة في تشاد [1]
    Structural change needs to be consistent with a reorientation of innovations in all sectors towards technologies that rely on clean energy and adapt to climate change, supported by technology transfer. UN ويحتاج التغيير الهيكلي إلى أن يكون متسقاً مع إعادة توجيه الابتكارات في جميع القطاعات نحو تكنولوجيات تعتمد على الطاقة النظيفة وتتكيف مع تغير المناخ، ويدعمها نقل التكنولوجيا.
    Energy policies give priority to energy efficiency and access to clean energy for productive energy use. UN :: سياسات الطاقة تعطي أولوية لكفاءة استخدام الطاقة والحصول على الطاقة النظيفة من أجل استخدام الطاقة في الأنشطة الإنتاجية.
    To promote access to clean energy for productive uses and industrial applications by SMEs and other users. UN العمل على حصول المنشآت الصغيرة والمتوسطة وغيرها من الجهات المستعملة على الطاقة النظيفة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    :: Energy policies give priority to energy efficiency and access to clean energy for productive energy use. UN :: سياسات الطاقة تعطي أولوية لكفاءة استخدام الطاقة والحصول على الطاقة النظيفة من أجل استخدام الطاقة في الأنشطة الإنتاجية.
    To promote access to clean energy for productive uses and industrial applications by SMEs and other users. UN العمل على حصول المنشآت الصغيرة والمتوسطة وغيرها من الجهات المستعملة على الطاقة النظيفة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية والتطبيقات الصناعية.
    Enterprises have increased access to clean energy UN ازدياد حصول المنشآت على الطاقة النظيفة
    UNIDO was also collaborating with Norway on an energy access initiative and was involved in the Paris-Nairobi initiative on access to clean energy. UN وقال إنَّ اليونيدو تتعاون أيضاً مع مبادرة باريس-نيروبي بشأن الحصول على الطاقة النظيفة.
    Access to clean energy and the use and export of renewable energy could help mitigate the adverse impact of climate change on developing countries. UN ويمكن أن يساعد الحصول على الطاقة النظيفة واستخدام تصدير الطاقة المتجددة في التخفيف من الوقع الضار لتغير المناخ على البلدان النامية.
    :: Improve access to clean energy for households, schools and health facilities and raise awareness on the linkages between clean energy and child health UN :: تحسين سبل الحصول على الطاقة النظيفة لصالح الأسر المعيشية والمدارس والمرافق الصحية والتوعية بالصلات القائمة بين الطاقة النظيفة وصحة الطفل
    Improve access to clean energy for households, schools and health facilities and raise awareness on the linkages between clean energy and child health UN تحسين سبل الحصول على الطاقة النظيفة لصالح الأسر المعيشية والمدارس والمرافق الصحية والتوعية بالصلات القائمة بين الطاقة النظيفة وصحة الطفل
    Topic 1. Achieving equitable access to clean energy UN الموضوع 1 - تحقيق المساواة في إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة
    A primary element of sustainable development in energy, transport and water should be to ensure that everyone has access to clean energy, clean water and sanitation, and transportation services. UN وينبغي أن يكون أحد العناصر الرئيسية لتحقيق التنمية المستدامة في مجالات الطاقة والنقل والمياه هو ضمان حصول كل فرد على الطاقة النظيفة والمياه المأمونة والمرافق الصحية وخدمات النقل.
    The role of sustainable energy was in line with its current priorities. UNIDO should continue to promote access to clean energy for productive uses, energy efficiency and energy-efficient industrial technologies. UN وأضاف أنَّ دور الطاقة المستدامة يتماشى مع أولوياتها الحالية، وبأنه ينبغي لليونيدو مواصلة تعزيز إمكانيات الحصول على الطاقة النظيفة للأغراض الإنتاجية وتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة وتطبيق تكنولوجيات صناعية تحقق الكفاءة في استخدام الطاقة.
    Building on its expertise in inclusive finance and local development finance, UNCDF contributes to higher food security, climate change resilience, access to clean energy and to economic empowerment of women and youth. UN ويسهم البرنامج الإنمائي، استنادا إلى خبراته في مجال التمويل الشامل للجميع وتمويل التنمية المحلية، في رفع مستوى الأمن الغذائي، والتأقلم مع تغير المناخ، وإمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والتمكين للنساء والشباب في المجال الاقتصادي.
    Building on its expertise in inclusive finance and local development finance, UNCDF contributes to higher food security, climate change resilience, access to clean energy and to economic empowerment of women and youth. UN وبالاستناد إلى خبرته في مجال التمويل المتاح للجميع وتمويل التنمية المحلية، يساهم الصندوق في تعزيز الأمن الغذائي والقدرة على التأقلم مع تغير المناخ وإمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والتمكين الاقتصادي للمرأة والشباب.
    (c) A side event on clean energy access hosted by the Global Network on Energy for Sustainable Development (GNESD); UN (ج) حدث جانبي بشأن الحصول على الطاقة النظيفة استضافته الشبكة العالمية المعنية بالطاقة من أجل التنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus