She's on the other end of a grieving dad's shotgun while pissed-off cops aim a hundred automatics at his head. | Open Subtitles | إنها على الطرف الآخر لبندقية أب حزين بينما أفراد شرطة متضايقين يصوّبون مئة سلاح ناري أوتوماتيكي على رأسه |
Just like me, they reached the operator, and then the phones froze and nobody was on the other end. | Open Subtitles | فقط مثلي وصلوا الى عامل البدالة ثم جمد الهاتف و لم يكن هناك أحد على الطرف الآخر |
You and whoever's on the other end of that ear piece. | Open Subtitles | أنت وأي شخص على الطرف الآخر من سماعة الأذن هذه |
Well, and I'm only speaking for myself, but it feels like perhaps we belong on the other side of this particular conflict. | Open Subtitles | حسنًا،أنا أتحدث عن نفسي فقط و لكنني أشعر أننا ربما يجب أن نكون على الطرف الآخر من هذا النزاع تحديدًا |
Owns a carpet cleaning business on the other side of town. | Open Subtitles | متزوج يمتلك عملاً بتنظيف السجاد على الطرف الآخر من المدينة |
Therefore, neither party represents and/or speaks for the other, and neither can claim jurisdiction or sovereignty over the other. | UN | ولهذا لا يُمثل أي طرف الطرف الآخر أو يتكلم باسمه، ولا يمكن لأي طرف أن يزعم أن له الولاية أو السيادة على الطرف الآخر. |
Ian might be who she's whispering to on the other end. | Open Subtitles | أيان ربما يكون الشخص الذي يهمس لها على الطرف الآخر |
Don't know who's on the other end of that thing. | Open Subtitles | لا أعلم من على الطرف الآخر من هذا الشيء. |
Do we know who's on the other end of that call? | Open Subtitles | هل نعلم من كان على الطرف الآخر من ذلك الإتصال؟ |
There are people on the other end of this thing, right? | Open Subtitles | هناك أناس على الطرف الآخر من هذا الشيء، أليس كذلك؟ |
However, on the other end of a broad spectrum of increasingly bad labour conditions, there are domestic migrant workers who must be regarded as trafficked persons. | UN | على أن هناك على الطرف الآخر من الطيف الواسع من ظروف العمل التي تزداد سوءاً شاغلات مهاجرات ينبغي اعتبارهن أشخاصاً تم الاتجار بهم. |
It's just gonna be me on the other end, so, you know, no one's gonna hear it. | Open Subtitles | سأكون أنا على الطرف الآخر وهكذا لن يسمعك أحد |
Sounds like a plan, Red. See you on the other side. | Open Subtitles | تبدو خطة ممتازة، ياذات الزي الأحمر أراك على الطرف الآخر |
When I went to bed, you were all the way on the other side of the table. | Open Subtitles | عنما ذهبت للنوم كنت تتواجد على الطرف الآخر من المنضدة |
Do you know how this works I mean, on the other side? | Open Subtitles | أتعرف كيف يسير الأمر؟ أعني على الطرف الآخر |
Hate to be on the other side of that phone call. | Open Subtitles | أكره أن أكون على الطرف الآخر من تلك المكالمة |
Parties are considered to be related when one has the ability to control the other or exercise significant influence over the other party in making financial and operating decisions or if the related party entity and another entity are subject to common control. | UN | تعتبر الأطراف أطرافا ذات علاقة عندما يكون لطرف واحد القدرة على السيطرة على الطرف الآخر أو ممارسة تأثير كبير عليه في اتخاذ القرارات المالية والتشغيلية أو إذا كان الكيان الطرف ذو العلاقة يخضع هو وكيان آخر لنفس السيطرة. |
Because I live at the other end of it. | Open Subtitles | لأنني أعيش في على الطرف الآخر من ذلك. |
If an entity establishes that it falls within the definition of State, then the burden is on the other party to show that an exemption to immunity might apply. | UN | فإذا أثبت كيان أنه يدخل في نطاق تعريف الدولة يقع على الطرف الآخر عندها عبء إثبات وجوب استثناء هذا الكيان من الحصانة. |
The author submits that the fivemember Supreme Court that tried the case " was completely dependent on the other litigant " . | UN | ويذكر صاحب البلاغ أن المحكمة العليا المؤلفة من خمسة أعضاء التي نظرت في القضية " اعتمدت اعتماداً تاماً على الطرف الآخر في القضية " . |
Neither can unilaterally dictate terms to the other side. | UN | ولا يمكن ﻷي طرف منهما أن يفرض على نحو انفرادي شروطا على الطرف اﻵخر. |
Differences are even larger at the individual country level: Gaza's TFR of 8.8 and Yemen's TFR of 7.6 are the highest in the world, while at the other extreme, Japan reports a TFR of 1.5. | UN | بل إن الفوارق تزيد عن ذلك على مستوى فرادى البلدان: فقد بلغ معدل الخصوبة اﻹجمالي ٨,٨ في غزة و ٧,٦ في اليمن وهما أعلى معدلين في العالم، بينما بلغ هذا المعدل على الطرف اﻵخر ١,٥ في اليابان. |
Because whoever's on the end of this? Those two might've called before we saved you. | Open Subtitles | لأنّه أيّاً كان على الطرف الآخر من هذا، فلربّما اتصلا به قبل أن ننقذكِ |