"على الطريقة الممتازة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the excellent manner in which
        
    • for the outstanding manner in which
        
    • for the excellent way in which
        
    • for the outstanding way in which
        
    • on the excellent way in which
        
    • the excellent manner with which
        
    • on the excellent manner in which
        
    • for the remarkable manner in which
        
    • for the exemplary manner in which
        
    I thank his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for the excellent manner in which he discharged his mandate. UN وأشكر سلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على الطريقة الممتازة التي نفذ بها ولايته.
    At the outset, I commend you, Sir, for the excellent manner in which you continue to steer our deliberations. UN في البداية، أود أن أشيد بكم، سيدي، على الطريقة الممتازة التي تواصلون توجيه مداولاتنا بها.
    I should like to take this occasion to thank your predecessor, Ambassador Ludwik Dembinski of Poland, for the excellent manner in which he conducted our work. UN وأود اغتنام هذه الفرصة لتوجيه الشكر لسلفكم، السفير لودفيك دمبينسكي من بولندا على الطريقة الممتازة التي أدار بها عملنا.
    I would also like to thank his predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for the outstanding manner in which he carried out his duties. UN أود أيضا أن أشكر سلفه السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على الطريقة الممتازة التي اضطلع بها بواجباته.
    I wish to extend my congratulations to your predecessor, Ambassador Mtshali of South Africa, for the excellent way in which she conducted our debates. UN وأقدم تهاني لسلفكم، السفيرة متشالي، سفيرة جنوب أفريقيا، على الطريقة الممتازة التي أدارت بها مداولاتنا.
    Ms. Ashipala-Musavyi (Namibia): Let me at the outset thank the officers of the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and other matters related to the Council for the outstanding way in which they conducted the work of the Group during the fifty-first session of the General Assembly. UN السيدة أشيبالا - موسافي )ناميبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أتقدم بالشكر إلى أعضاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن على الطريقة الممتازة التي سيﱠروا بها أعمال الفريق أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Let me also use this occasion to thank the outgoing President, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for the excellent manner in which she presided over the General Assembly at its sixty-first session. UN اسمحوا لي أن أغتنم الفرصة أيضا لأشكر الرئيسة السابقة للجمعية، الشيخة هيا بن راشد آل خليفة، على الطريقة الممتازة التي ترأست بها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Please accept our gratitude, Madam President, for the excellent manner in which you are conducting the affairs of this session. UN ونود الإعراب عن امتناننا لكم، سيدتي الرئيسة، على الطريقة الممتازة التي تديرون بها شؤون هذه الدورة.
    I would further like to pay tribute to your predecessor, Mr. Chairman, for the excellent manner in which he conducted the deliberation of the Committee during the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، على الطريقة الممتازة التي أدار بها مداولات اللجنة أثناء الدورة الماضية للجمعية العامة.
    Madam President, I would like to thank you for the excellent manner in which you have presided over our work. UN وأود سيدتي الرئيسة أن أشكركم على الطريقة الممتازة التي ترأستم بها أعمالنا.
    I also extend a word of appreciation for the excellent manner in which your predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, accomplished his duties as Chairman of the First Committee during the past session of the General Assembly. UN وأتوجه كذلك بكلمة تقدير إلى سلفكم، السفير اﻷلماني فون فاغنر، على الطريقة الممتازة التي اضطلع بها بمهامه كرئيس للجنة اﻷولى خلال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    I also pay a well-deserved tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, for the excellent manner in which he discharged his duties as President of the Assembly at its last session. UN وأشيد أيضا إشادة حقﱠة بسلفكم، السيــد ديديير أوبرتي، على الطريقة الممتازة التي اتبعها في تأدية مهامه بوصفه رئيسا للجمعية في دورتها الماضية.
    I also wish, on behalf of my delegation, to thank Ambassador Diane Quarless of Jamaica for the outstanding manner in which she conducted our deliberations during the Disarmament Commission's 2001 session. UN وأود أيضاً أن أشكر، باسم وفد بلدي، السفيرة ديان قوارلس، ممثلة جامايكا، على الطريقة الممتازة التي سيّرت بها مداولاتنا أثناء دورة هيئة نزع السلاح لعام 2001.
    My Government expresses its deepest appreciation to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for the outstanding manner in which he presided over the work of the fiftyeighth session. UN وتعرب حكومتي عن عميق تقديرها لسلفكم، السيد جوليان هنت، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    I would like to take this opportunity to pay tribute to the Chairman of the Third Committee, Ambassador Christian Wenaweser of Liechtenstein, for the outstanding manner in which he conducted the work of the Committee. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشيد برئيس اللجنة الثالثة، السفير كريستيان فينافيسر، ممثل ليختنشتاين، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة.
    We pay tribute to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for the excellent way in which he presided at the forty-eighth session of the General Assembly. UN ونشيد بالسفير صامويل انسانالي، ممثل غيانا، على الطريقة الممتازة التي انتهجها في رئاسته للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Our thanks and appreciation go to Ambassador Valle of Brazil and Ms. Koehler of the United States for the excellent way in which they have led the discussions and the coordination process on those two draft resolutions. UN وآيات شكرنا وتقديرنا موصولة إلى السفير فالي، سفير البرازيل، والسيدة كيلر، ممثلة الولايات المتحدة، على الطريقة الممتازة التي قادا بها المناقشات وعملية التنسيق بشأن مشروعي القرارين هذين.
    She expressed once again her gratitude to the Government of Chile in hosting the workshop on the permanent forum and the Chairman, H.E. Ambassador Cristian Maquieira, for the excellent way in which he had conducted the deliberations of the workshop and his personal contribution to the constructive and fruitful consideration of the different aspects of the permanent forum. UN وأعربت مجدداً عن امتنانها لحكومة شيلي على استضافتها حلقة العمل المعنية بالمحفل الدائم، وللرئيس، سعادة السفير كريستيان ماكييرا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها مداولات حلقة العمل وعلى إسهامه شخصياً في النظر بشكل بناء ومثمر في مختلف جوانب المحفل الدائم.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to His Excellency Ambassador Mr. Mourad Benmehidi of Algeria for the outstanding way in which he has led the debates within the Commission, as well as the other members of the Bureau -- Mr. Esmaeil Baghaei Hamaneh of the Islamic Republic of Iran, Marcelo Böhlke of Brazil and Mr. Andris Stastoli of Albania -- for their cooperation and support to me in carrying out my duties. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لسعادة السفير السيد مراد بن مهيدي، ممثل الجزائر على الطريقة الممتازة التي أدار بها المناقشات في اللجنة، ولأعضاء المكتب الآخرين - السيد إسماعيل بقائي حمانة، ممثل جمهورية إيران الإسلامية، ومارتشيلو بوهكين ممثل البرازيل، والسيد أندريس ستاستولي، ممثل ألبانيا - على تعاونهم معي ودعمهم لي في الاضطلاع بواجباتي.
    Mr. Strohal (Austria): Let me start by congratulating you, Mr. Chairman, as other speakers have, on the excellent way in which you are presiding over our business. UN السيد ستروهال (النمسا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، كما فعل المتكلمون الآخرون، على الطريقة الممتازة التي تترأسون بها أعمالنا.
    I should also like to use this occasion to thank your predecessor, Ambassador Vattani of Italy, for the excellent manner with which he conducted our work during the previous month. UN وأود ايضا ان استغل هذه الفرصة ﻷشكر سلفك، السفير الايطالي فاتاني، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمالنا في الشهر الماضي.
    Mr. Santa Cruz Arandia (Plurinational State of Bolivia) (spoke in Spanish): I would like first to congratulate you, Mr. Chairman, on the excellent manner in which you have guided our deliberations at this session. UN السيد سانتا كروس أرانديا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) (تكلم بالإسبانية): أود أولا أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على الطريقة الممتازة التي وجهتم بها مداولاتنا في هذه الدورة.
    I would like further to thank your predecessor, Ambassador Sareva, for the remarkable manner in which he led the work of the Committee during the previous session. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السفير ساريفا، على الطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة.
    We would also like to take this opportunity to congratulate your predecessor, Mr. Didier Opertti, for the exemplary manner in which he conducted his duties. UN ونود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لنتوجه بالتهنئة إلى سلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على الطريقة الممتازة التي أدى بها مهامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus