"على الطريق من" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the road from
        
    • the way of
        
    In recent months there were two accidents, one fatal, on the road from Bunia to Beni, but the situation is expected to improve as work to clear the road progresses. UN وفي الشهور الأخيرة وقع حادثان، تسبب أحدهما في حدوث وفاة على الطريق من بونيا إلى بنــي، ولكن من المتوقع أن تتحسـن الحالة بتقدم العمل في تطهير الطريق.
    We were doing routine searches on the road from Amman to Baghdad and that's when we found it. Open Subtitles لقد كنا نقوم بعمليات بحث روتينية على الطريق من عمان إلى بغداد وهناك وجدناه
    The location of these checkpoints may change over time, but they are currently located outside the Mogadishu port, one at Sinnkadeere, on the road from Mogadishu to Afgooye, and at Masla, also outside Mogadishu. UN وقد تتغير مواقع نقاط التفتيش هذه مع الوقت، لكنها حاليا تقع خارج ميناء مقديشو، فهناك واحدة في سينكاديري، على الطريق من مقديشو إلى أفغويي، وأخرى في ماسلا، التي تقع أيضا خارج مقديشو.
    Mingo was murdered just across the Sierra Leonean border in Liberia close to the United Logging Company compound on the road from Vahun to Monrovia. UN وقُتل مينغو عبر حدود سيراليون مباشرة داخل ليبريا بالقرب من مجمع الشركة المتحدة لتقطيع الأخشاب على الطريق من فاهون إلى مونروفيا.
    I mean, you can't let her get in the way of you taking care of your responsibilities either. Open Subtitles أعني، لا يمكن السماح لها الحصول على الطريق من أنت مع العناية الخاصة بك المسؤوليات سواء.
    A similar incident occurred on 14 September on the road from Nyala to Kass. UN ووقعت حادثة مماثلة في 14 أيلول/سبتمبر على الطريق من نيالا إلى كاس.
    The weapons transport was last reported on the road from Douai. Open Subtitles اخر تنقلات للاسلحه على الطريق من دويه
    23. On 20 March 2007, a United Nations convoy was attacked by use of a roadside bomb and small arms fire some 30 kilometres from Mogadishu on the road from Baidoa. UN 23 - وفي 20 آذار/مارس 2007، تعرضت قافلة للأمم المتحدة لهجوم باستخدام قنبلة مزروعة على جانب الطريق ونيران أسلحة صغيرة، على بعد حوالي 30 كيلومترا من مقديشو على الطريق من بيدوا.
    The journey on the road from the Rio " Earth Summit " has many significant milestones, and one of them is the desertification Convention. UN إن الرحلة على الطريق من " مؤتمر اﻷرض " في ريو مرت بالعديد من المعالم الهامة، وأحد هذه المعالم هو الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر.
    92. Last year's December meeting on climate change in Poznan, Poland, was an important milestone on the road from Bali to Copenhagen. UN 92 - إن الاجتماع المعني بتغير المناخ، الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر من العام الماضي في بوزنان، بولندا، قد شكّل معلما هاما على الطريق من بالي إلى كوبنهاغن.
    Ten days later, Hizbollah set up a new checkpoint of its own on the road from Naqoura to the border with Israel at Ras Naqoura in the vicinity of the southern entrance of UNIFIL headquarters. UN وفي 19 حزيران/يونيه، أقام حزب الله نقطة تفتيش جديدة على الطريق من الناقورة إلى حدود مع إسرائيل في رأس الناقورة قرب المدخل الجنوبي لمقر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    While during 2010, mining authorities at Njingala recorded an average of 10 tons of tin ore per day passing through their checkpoint on the road from Bisie, in interviews with the Group, mining officials indicated that since the lifting of the mining ban, porters had transported only 1 ton per day. UN وبينما سجلت سلطات التعدين خلال عام 2010 مرور عشرة أطنان يوميا في المتوسط من ركاز القصدير من منجم نجينغالا عبر نقطة تفتيش على الطريق من بيسي، أوضح المسؤولون عن التعدين، في مقابلات أجراها معهم الفريق، أنه منذ رفع الحظر على التعدين، أصبح الحمالون لا ينقلون سوى طن واحد في اليوم.
    In response to reports of an attack on civilians in the village of Sao the night of 7 June, UNOCI deployed a patrol, which came under fire by a significant number of unidentified armed elements on the road from Para to Sao along the border with Liberia, killing the seven peacekeepers. UN فاستجابة لتقارير أفادت بوقوع هجوم على مدنيين في قرية ساو عشية 7 حزيران/يونيه، قامت العملية بنشر دورية، تعرضت لنيران عدد كبير من عناصر مسلحة مجهولة على الطريق من بارا إلى ساو على الحدود مع ليبريا، مما أدى إلى مصرع الأفراد السبعة من عناصر حفظ السلام.
    25. On 19 March, Flora Chepkemoi Cheruyiot (Kenya) of the German Agency for Technical Assistance and a Somali driver were killed by gunmen on the road from Hargeisa to Berbera. UN 25 - وفي 19 آذار/مارس، قتل مسلحون بالبنادق على الطريق من هرجيسة إلى بربرا، فلورا تشبكيموي شيرويون (كينيا) تعمل في الوكالة الألمانية للتعاون التقني وسائق صومالي.
    Second, on 22 March, two employees of the United States Agency for International Development (USAID) suffered injuries, one of them seriously, during an apparent ambush on their convoy of clearly marked vehicles on the road from Nyala to Kass in Southern Darfur. UN أما الحادثة الثانية فوقعت في 22 آذار/مارس، حينما أصيب موظفان تابعان لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بجراح، أحدهما إصابته خطيرة، وذلك فيما يبدو أنه كمين نصب لقافلتهما المكونـة من مركبات تحمل علامات واضحة، على الطريق من نيالا إلى كاس في جنوب دارفور.
    16. On 6 and 9 June, the Lebanese Army vacated two of its three checkpoints in the UNIFIL area of operation; one on the road from Naqoura to the Israeli border, close to the United Nations position south of Naqoura, and a second between Bayt Yahum and Tibnin. UN 16 - وفي 6 و 9 حزيران/يونيه، أخلى الجيش اللبناني اثنتين من نقاط التفتيش الثلاث التابعة له في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ واحدة على الطريق من الناقورة إلى الحدود الإسرائيلية قرب موقع الأمم المتحدة جنوب الناقورة، وأخرى بين بيت ياهوم وتبنين.
    UNDOF movement also was impeded by the suspected presence of anti-tank mines or improvised explosive devices on the main road in the vicinity of Al Qahtaniyah, suspected improvised explosive devices on the road from Um Batinah to Muraba'at in the vicinity of Mamtanah, suspected improvised explosive devices and roadblocks in the vicinity of Ruihinah and on the main road close to Um Batinah. UN وتعرقل أيضا تحرُّك القوة بسبب الاشتباه في وجود ألغام مضادة للدبابات أو أجهزة متفجرة مرتجلة على الطريق الرئيسي المجاور لبلدة القحطانية، والاشتباه في وجود أجهزة متفجرة مرتجلة على الطريق من أم باطنة إلى مرابعات بجوار قرية ممتنة، والاشتباه في وجود أجهزة متفجرة مرتجلة وحواجز على الطرق في محيط قرية رويحينة، وكذلك على الطريق الرئيسي قرب قرية أم باطنة.
    55. Mr. Leuprecht (Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia), introducing his report on the situation of human rights in Cambodia (A/57/230), said that for Cambodia to progress on the road from murderous violence to peace and harmony, it would have to come to terms with its past. UN 55 - السيد لوبرشت (الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا): عرض تقريره عن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا (A/57/230)، فقال إن تقدم كمبوديا على الطريق من العنف القاتل إلى السلام والوئام يقتضي منها أن تقر بماضيها.
    It's not like you to get in the way of a good eviscerating, Maze. Open Subtitles انها ليست مثل لك في الحصول على الطريق من نزع احشاء جيد، المتاهة.
    Sorry, did I get in the way of something? Open Subtitles آسف، لم أكن في الحصول على الطريق من شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus