"على العدد الحالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the current number
        
    It is proposed to maintain the current number of support account posts provided to the Section. UN ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للقسم والممولة من حساب الدعم.
    57. It is proposed to maintain the current number of support account posts provided for the Section. UN ٥٧ - ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من حساب الدعم المتاحة للقسم.
    (vii) the current number of grades and steps should be retained in a single scale for the Professional and higher categories; UN ' ٧ ' ينبغي اﻹبقاء على العدد الحالي للرتب والدرجات في جدول وحيد للفئة الفنية والفئات العليا؛
    (vii) the current number of grades and steps should be retained in a single scale for the Professional and higher categories; UN ' ٧ ' ينبغي اﻹبقاء على العدد الحالي للرتب والدرجات في جدول وحيد للفئة الفنية والفئات العليا؛
    108. At the global level, UNFPA will focus on maintaining the current number of contributing countries and on increasing their contributions. UN 108 - سيركز الصندوق على الصعيد العالمي على الحفاظ على العدد الحالي للبلدان المساهمة وعلى زيادة مساهماتها.
    In the light of the above, the current number of nine D-1 level posts will be maintained. UN وعلى ضوء ما تقدم، سيُبقى على العدد الحالي للوظائف وقدره تسعة وظائف برتبة مد-1.
    It is proposed that the current number of posts for the Service be maintained for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN ويقترح الإبقاء على العدد الحالي من الوظائف لهذه الدائرة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Following a review of the use of internationally recruited General Service staff, with a view to their replacement by Local level staff, it has been determined that, for operational reasons, the current number of authorized internationally recruited General Service posts must be maintained. UN وفي أعقاب استعراض أجري لمسألة استخدام موظفي الخدمات العامة الدوليين، بغرض الاستعاضة عنهم بموظفين محليين، فقد تقرر أنه، ﻷسباب تشغيلية، يتعين اﻹبقاء على العدد الحالي من وظائف الخدمات العامة الدولية المأذون بها.
    Accordingly, it is proposed to maintain the current number of posts (two General Service) for the Service for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ولهذا يقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف )وظيفتان من فئة الخدمات العامة( للدائرة للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٩.
    It is proposed to maintain the current number of posts provided for the Executive Office of the Secretary-General for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. UN ويقترح الإبقاء على العدد الحالي للوظائف المتاحة للمكتب التنفيذي للأمين العام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    198. It is proposed that the current number of support account posts provided for the Office of Legal Affairs be maintained for the period from 1 July 2000 through 30 June 2001. UN 198 - ويقترح الإبقاء على العدد الحالي من وظائف حساب الدعم المتاحة لمكتب الشؤون القانونية للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 لغاية 30 حزيران/يونيه 2001.
    I.7. With regard to the secretariat of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Secretary-General proposes to continue the current number of regular budget and extrabudgetary posts. UN أولا - ٧ ويقترح اﻷمين العام، فيما يتعلق بأمانة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    I.7. With regard to the secretariat of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Secretary-General proposes to continue the current number of regular budget and extrabudgetary posts. UN أولا - ٧ ويقترح اﻷمين العام، فيما يتعلق بأمانة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف الممولة من الميزانية العادية والوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The Summit further decided that the option of retaining the current number of AUC Executives, rationalizing their portfolios and changing their titles from AUC Chairperson, Vice-Chairperson and Commissioners to AU Authority President, Vice-President and Secretaries should be adopted. UN وقرر مؤتمر القمة كذلك أنه ينبغي اعتماد خيار الإبقاء على العدد الحالي للمسؤولين التنفيذيين لمفوضية الاتحاد الأفريقي، وترشيد حقائبهم وتغيير ألقابهم الوظيفية من رئيس لمفوضية الاتحاد الأفريقي، ونائب للرئيس ومفوضين إلى رئيس لسلطة الاتحاد الأفريقي ونائب للرئيس وأمناء.
    74. It is proposed to maintain the current number of posts provided for the Office of the Security Coordinator: one P-4 (Security Coordination Officer). UN ٤٧ - يقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحــة لمكتب منســق شــؤون اﻷمن: وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ )موظف لتنسيق شؤون اﻷمن(.
    107. It is proposed to maintain the current number of posts provided for the General Legal Division: one P-5 (Legal Officer), one P-4 (Legal Officer)and one P-3 (Legal Officer). UN ٧٠١- ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للشعبة القانونية العامة وهي: وظيفة برتبة ف - ٥ )موظف قانوني(، ووظيفة برتبة ف - ٤ )موظف قانوني(، ووظيفة برتبة ف - ٣ )موظف قانوني(.
    She outlined that, on the basis of the current number of Parties to the Kyoto Protocol (192), the Doha Amendment requires 144 instruments of acceptance in order to enter into force. UN وبيّنت أنه بناء على العدد الحالي للأطراف في بروتوكول كيوتو (192 طرفاً)، فإن تعديل الدوحة يحتاج 144 صك قبول لكي يدخل حيز التنفيذ.
    9. The Internal Justice Council reiterates the view expressed in paragraph 21 of its previous report (A/65/304) that the current number of judges needs to be maintained in order to cope with the number of cases being filed. UN 9 - يكرر مجلس العدل الداخلي مجددا الرأي الذي عبر عنه في الفقرة 21 من تقريره السابق (A/65/304) ومفاده أنه ينبغي الإبقاء على العدد الحالي للقضاة من أجل النهوض بأعباء الدعاوى المرفوعة.
    If this is agreed, as at 30 June 2014, the 4.8 posts would become 5.3 posts and would be calculated as the base figure (3,500) multiplied by the membership factor weight (40 per cent) and divided by the current number of Member States (193), minus the minimum lower limit set in resolution 31/26 (2), that is: UN وفي حال تمت الموافقة على ذلك، فإن الرقم البالغ 4.8 وظائف يصبح 5.3 وظائف في 30 حزيران/يونيه 2014 ويحسب كرقم الأساس (500 3) مضروبا بوزن عامل العضوية (40 في المائة) ومقسوما على العدد الحالي للدول الأعضاء (193)، مطروحا منه أقل مقدار للحد الأدنى المحدد في القرار 31/26 (2)()، أي:
    22. The Internal Justice Council continues to be of the view that the current number of judges needs to be maintained to handle the number of cases being filed and to avoid the build-up of the backlogs that were a feature of the old system of justice and prevented the prompt administration of justice (see A/65/304, para. 21 and A/66/158, para. 9). UN 22 - لا يزال مجلس العدل الداخلي على رأيه بأنه ينبغي الحفاظ على العدد الحالي للقضاة من أجل معالجة عدد الدعاوى المرفوعة، وتجنب تراكم القضايا المتأخرة التي كانت سمة من سمات نظام العدل القديم، وكانت تحول دون إقامة العدل على وجه السرعة (انظر A/65/304، الفقرة 21، و A/66/158، الفقرة 9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus