"على العلاج والرعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to treatment and care
        
    • for treatment and care
        
    Ambitious targets to stop the epidemic and to ensure universal access to treatment and care were adopted. UN واعتمدت أهداف طموحة لوقف الوباء وضمان حصول الجميع على العلاج والرعاية.
    - Universal and equitable access to treatment and care. UN - تعميم الحصول على العلاج والرعاية بطريقة منصفة.
    Women must also have equal and equitable access to treatment and care as it becomes increasingly available. UN ويجب أن تتاح للنساء أيضا على نحو متساو ومنصف إمكانية الحصول على العلاج والرعاية كلما أصبح ذلك متوافرا بشكل متزايد.
    We must also provide sustainable universal access for patients to treatment and care. UN وعلينا أيضا أن نوفر حصول المرضى الشامل والمستدام على العلاج والرعاية.
    They need to ensure access to treatment and care for all those who need it. UN ويتعين عليها أن تكفل الحصول على العلاج والرعاية لكل الأشخاص المحتاجين إليهما.
    32. The International Council of AIDS Service Organizations (ICASO) underscored the importance of access to treatment and care in the fight against HIV/AIDS. UN 32- أكد المجلس الدولي للمنظمات المعنية بالإيدز أهمية الحصول على العلاج والرعاية في مكافحة الإيدز وفيروسه.
    It noted that while policy and programmatic discussions about access to treatment and care have expanded, access to antiretroviral treatment remains marginal even where prices have been reduced. UN ولاحظ أنه في حين أن المناقشات المتصلة بالسياسات والبرامج حول الحصول على العلاج والرعاية قد اتسع نطاقها، فإن الحصول على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي لا يزال هامشياً حتى حيثما انخفضت الأسعار.
    National initiatives have been implemented, generating a deeper understanding of the epidemic and its underlying causes; addressing issues of vulnerability, stigma and discrimination; and supporting access to treatment and care. UN وقد تم تنفيذ مبادرات وطنية أدت إلى تعميق فهم هذا الوباء وأسبابه الكامنة؛ ومعالجة المسائل المتعلقة بالضعف أمام هذا الوباء؛ والوصم والتمييز المرتبطين به؛ وإلى دعم سبل الحصول على العلاج والرعاية.
    Thus, we realize the urgency of combining our efforts to ensure that the rate of infection decreases and that greater access to treatment and care for those who are already living with the virus is achieved. UN ولذا، فإننا نعي الضرورة الملحة لتضافر جهودنا بغية ضمان هبوط معدلات الإصابة بالمرض والتوصل إلى زيادة إمكانيات حصول أولئك الذين يعيشون وهم مصابين بالفيروس بالفعل على العلاج والرعاية.
    Moreover, while we acknowledge that access to treatment and care has improved in recent years, the persistence of the global epidemic underlines the need for increased access to basic prevention services and affordable antiretroviral therapy. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من أننا نسلم بأن الحصول على العلاج والرعاية قد تحسن في السنوات الأخيرة، يؤكد استمرار تفشي الوباء العالمي ضرورة تعزيز الحصول على خدمات الوقاية والأدوية المضادة للفيروسات العكوسة بسعر ميسور.
    Through that mechanism, CARICOM as a region earlier this year successfully negotiated with pharmaceutical companies for cheaper antiretroviral drugs, in an effort to accelerate access to treatment and care. UN ومن خلال تلك الآلية تفاوضت الجماعة الكاريبية بنجاح، بوصفها منطقة واحدة في وقت سابق من هذا العام، مع شركات صناعة الأدوية على توفير أدوية أرخص مضادة لفيروسات النسخ العكسي، وذلك في جهد يرمي إلى تعجيل إمكانية الحصول على العلاج والرعاية.
    Lastly, with regard to human rights, stigma and discrimination, and gender equity, awareness on the part of health workers and people living with HIV/AIDS of their legal rights to treatment and care needs to be enhanced. UN أخيرا، فيما يتعلق بحقوق الإنسان والوصم والتمييز والإنصاف بين الجنسين، ينبغي تعزيز وعي العاملين في المجال الصحي والأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز بحقوقهم القانونية في الحصول على العلاج والرعاية.
    That approach calls for holistic efforts to involve people living with HIV in prevention programmes and intensify action to protect and promote their human rights, combat stigma and discrimination, and link prevention efforts to stronger action to ensure access to treatment and care. UN ويدعو ذلك النهج إلى بذل جهود شاملة لإشراك الأشخاص المصابين بالفيروس في برامج الوقاية، وتكثيف الإجراءات الرامية إلى توفير الحماية لحقوق الإنسان الخاصة بهم وتعزيزها، ومحاربة الوصمة والتمييز، والربط بين جهود الوقاية واتخاذ إجراءات أقوى لكفالة إمكانية الحصول على العلاج والرعاية.
    We are therefore now pursuing policies aimed at universal access to treatment and care and at ending discrimination and the stigmatization of those persons affected by HIV/AIDS, while at the same time continuing our public education initiatives on preventing the spread of the virus. UN ولذلك نحن الآن ننتهج سياسات ترمي إلى تحقيــق حصــول الجميع على العلاج والرعاية وإلى إنهاء التميــيز ضـــد المصابيـــن بالوباء ووصمهم بالعار، بينما نواصل فـــي الوقت ذاتـــه مبادراتنا للتوعية العامـــة إزاء منع انتشار الفيروس.
    The rural poor living in remote areas and the poor in peri-urban slums are the most vulnerable to HIV infections, and they are also the ones without access to treatment and care. UN والفقراء الريفيون الذين يعيشون في مناطق نائية والفقراء في الأحياء الفقيرة على أطراف المدن هم الأكثر عرضة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، كما أنهم يمثلون الفئة التي لا يمكنها الحصول على العلاج والرعاية.
    45. The Working Group also proposes that the General Assembly express its keen interest in additional discussions among relevant United Nations bodies, Member States, industry and other relevant organizations, in order to achieve progress with regard to prevention, access to treatment and care. UN 45 - ويقترح الفريق العامل أيضا أن تعرب الجمعية العامة عن اهتمامها الشديد بإجراء المزيد من المناقشات فيما بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والدول الأعضاء، والمؤسسات الصناعية، وغيرها من المؤسسات ذات الصلة، وذلك لإحراز تقدم في مسألة الوقاية والحصول على العلاج والرعاية.
    6. Expresses keen interest in additional discussion among relevant United Nations bodies, Member States, industry and other relevant organizations to make progress, inter alia, on the question of access to treatment and care, and on prevention. UN 6 - يعرب عن اهتمامه الشديد بإجراء مزيد من المناقشة فيما بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء وممثلي الصناعة والمنظمات الأخرى ذات الصلة من أجل إحراز تقدم بشأن مسألة الحصول على العلاج والرعاية وبشأن الوقاية، في جملة أمور.
    6. Expresses keen interest in additional discussion among relevant United Nations bodies, Member States, industry and other relevant organizations to make progress, inter alia, on the question of access to treatment and care, and on prevention. UN 6 - يعرب عن اهتمامه الشديد بإجراء مزيد من المناقشة فيما بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء وممثلي الصناعة والمنظمات الأخرى ذات الصلة من أجل إحراز تقدم بشأن مسألة الحصول على العلاج والرعاية وبشأن الوقاية، في جملة أمور.
    6. Expresses keen interest in additional discussion among relevant United Nations bodies, Member States, industry and other relevant organizations to make progress, inter alia, on the question of access to treatment and care, and on prevention. UN 6 - يعرب عن اهتمامه الشديد بإجراء مزيد من المناقشة فيما بين هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء وممثلي الصناعة والمنظمات الأخرى ذات الصلة من أجل إحراز تقدم بشأن مسألة الحصول على العلاج والرعاية وبشأن الوقاية، في جملة أمور.
    (d) Promote equitable access to treatment and care for HIV and AIDS by women, men, boys and girls. UN (د) تعزيز إمكانية حصول المرأة والرجل والولد والبنت بشكل عادل على العلاج والرعاية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    In 2007, domestic spending on AIDS is projected to be at least 20 per cent higher than in 2004, mainly due to the increase in public expenditure for treatment and care, which could decrease out-of-pocket expenditures. UN وفي عام 2007، يتوقع أن يصل الإنفاق المحلي على الإيدز مستوى يزيد بنسبة 20 في المائة عما كان عليه في عام 2004، ويعود سبب ذلك بصورة رئيسية إلى زيادة الإنفاق العام على العلاج والرعاية اللذين يمكن أن يؤديا إلى تخفيض الإنفاق من الموارد الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus